English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Читаю

Читаю translate English

2,024 parallel translation
Выглядит будто я сижу здесь, читаю объявления о щенках, но на самом деле...
It looks like I'm sitting here reading ads about puppies, but really...
Каждый год читаю ее от корки до корки.
Every year I reread it cover to cover.
Я ваш блог читаю каждое утро.
I read your blog every morning on my Kindle.
Я читаю их мысли как читают книгу.
I can see it all like a map inside my head.
Я учусь, и чем больше я читаю, тем больше я осознаю как много ты делала неправильно.
I'm learning, and the more I read, the more I realize all the stuff you did wrong. E.I.
Я скачиваю все, что я читаю.
I download everything I read.
- Читаю.
- Reading.
Знаю, ты собрался подставить парней с Манилы, но я не читаю на тагальском. Прости.
I know you want to frame some guys in Manila, but I don't read Tagalog.
Нет, это я не читаю.
No, I don't read that.
- Я читаю по-гречески.
- I read greek.
Я их читаю.
I'm reading.
Я читаю так быстро, как могу.
I can only read as fast as I can read.
Что я много читаю.
It means I do a lot of reading.
А я читаю про разные дома.
Looking at apartments.
Я читаю статью об исчезновении дождевых лесов.
I'm reading an article on w the rain forest is disappearing.
Я читаю книги.
I read books.
Я вон "Науку и жизнь" читаю, там и не то пишут.
I read "Popular Science", they publish weirder stories.
Даже я не читаю.
Even I'm not reading.
Ну по крайней мере я читаю. Если "Грррррр" считается словом.
Well, at least I'm reading If you count "grrrrr" as a word.
Я тут "Нью-Йоркер" читаю.
Um, I was just studying "the new yorker."
Я могу долго смотреть ему в глаза, почувствовать связь, как будто я читаю его мысли.
I may even lock eyes with him, Feel a connection, Like I can read his mind.
Я читаю его мысли.
I read his mind.
Я не читаю газет.
I don't read the papers.
Каждый день я беру газету и читаю новую историю о том, как мы пренебрегаем своими обязанностями.
Every day I pick up the paper, read another story about how we're not doing our job.
Я тоже читаю досье, знаешь?
I read files, too, you know.
Чем больше я читаю о болезни Альцгеймера, тем страшнее начинать.
- Because the more you research Alzheimer's, the more depressing it gets.
Нет, я её тут читаю.
No, I'm reading it in here.
У тебя на лице гримаса. Я детектив, это моя работа : я читаю по лицам...
I am a detective, it's what I do, I read people,
Читаю протокол допроса Хобарта, водилы с душой поэта.
I'm reading your interview with Hobart, the poetical trucker.
Я читаю твои обновления на фейсбуке.
I read your Facebook updates.
Я читаю ей лекцию на тему воздержанности от наркотиков..
I give her the lecture on sobriety, blah, blah, blah.
Да, я часто читаю Бену, а он больше любитель журналов...
Yeah, I often read to Ben, but he's more of a magazine...
Читаю FHM этому парню без сознания.
I'm reading FHM to this unconscious guy.
Я читаю...
I'm reading...
Теперь, когда я читаю его другие выступления, я мысленно слышу его голос.
Now when I read his other speeches, I can hear his voice in my head.
Я читаю по губам.
I'm reading his lips.
Я читаю их мысли как читают книгу.
I can see it all, like a map in my head.
Тебе так нравятся книги? Я их просто обожаю. И читаю тоннами.
Your books were on my dad's shelves so I borrowed them.
Как будто я читаю нотации маленькому ребёнку.
I feel like a dad with a picky-eating daughter.
Чувак, я его читаю.
Dude, now I'm reading it.
Я читаю твой блог.
I read your blog.
Я читаю все, да.
I'm a drug slut. I read everything.
- Я плоховато читаю.
- I'm not good at reading.
Я просто читаю.
I just read stuff.
Немного пафосно, но я все еще читаю
It's a little grandiose, but I'm still reading.
Я делаю банковские расчёты и читаю журналы в интернете, скачиваю музыку и слушаю радио в Интернете, заказываю еду в интернете, смотрю фильмы в интернете, общаюсь в интернете, учусь в интернете, играю в интернете, занимаются сексом в интернете и поиском...
I do banking and read magazines on the Internet, download music and listen to the radio on the Internet, order food on the Internet, watch films on the Internet, chat on the Internet, study on the Internet, play on the Internet, have sex on the Internet and search for...
Я читаю твои мысли.
I can read your mind.
Я читаю ваши мысли.
I can read your mind.
Я читаю.
I read.
Я читаю Вашу колонку.
I read your column.
Я читаю странчку Стэфани Майер на тветтере
I read it on Stephenie Meyer's Twitter page.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]