English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чп

Чп translate English

326 parallel translation
Ладно, может быть, я положу мишку Ченни на антресоль, на случай... медвежьего ЧП.
Fine, maybe I'll just put Channy bear on a high shelf in case of a... bear-mergency.
У нас ЧП.
Something happened.
Еще одно ЧП в нашем уголке.
Something else to bring shame on this place within a matter of days...
Ну, я хочу чтобы на проекте был кто-то, у кого есть практические знания по бурению и справится с любыми ЧП, которые могут возникнуть.
Well, I want someone on this project who's got a good practical knowledge of drilling and of coping with any emergencies that may arise.
У нас ЧП. Можешь забрать Бесс к себе на несколько дней?
Yeah, right, Mar. You gotta snap.
Если слушать нашего мэра, в Уоллертоне не бывает ЧП.
Besides, according to the mayor, nothing exciting Ever happens in Wellerton.
Мой дорогой Винсер, надеюсь, вы простите это несанкционированное использование вашего драгоценного оборудования, но на тот случай, если произойдет ЧП, я делаю эту запись.
My dear Winser, I hope you'll forgive this unauthorised use of your precious equipment, But in case there is an accident,
Лейтенант Салливан, у нас ЧП.
Lieutenant Sullivan, emergency.
- ЧП в Тайване и Филиппины.
Okay, fine. National?
У них в участке произошло ЧП.
There was an incident at their precinct.
У нас тут ЧП, срочно нужно!
We got an emergency here!
Вот 50 на еду, этого должно хватить с лихвой еще 50 на случай ЧП, и экстра 25 на всякий случай.
There's 50 for food, which should be more than enough another 50 for emergencies, and an extra 25 just in case.
У нас, Паша, другое ЧП.
We Pasha, another PE.
Ой, Марта Казимировна, у нас же ЧП. Да!
Oh Marta Kazimirovna, we've had an incident here!
Все тихо и спокойно перейдите в класс самоподготовки. У меня ЧП.
You'll all go to study hall, quietly and calmly I have an emergency.
У нас тут небольшое ЧП.
Something happened last night.
ЧП в отеле "ГРЕЙТ НОЗЕРН".
Emergency up at the Great Northern.
Простите за вторжение. У меня тут ЧП.
I-I sort of have an emergency.
Не случится никаких при нём ЧП.
And he'd know at once If anything occurred
У нас ЧП в карантине, 31 отсек.
We got an emergency in lmpound 31.
Да, у нас тут пару ЧП ночью произошло.
He spent 20 years, 20 years in solitary.
У меня нет уроков до второй пары. Я даже домой тебе звонил, у нас тут ЧП.
- I don't teach until second period.
- Центр, у нас ЧП.
- Flight, we have an emergency.
У него ЧП.
- He has a situation.
Но сейчас у меня ЧП. И очень серьезное.
Right now, I'm in a situation, extreme in nature.
- У меня ЧП.
- I got a situation.
- Какое ЧП?
- What kind of situation?
Слушайте, мне надо войти в квартиру Моники и Чендлера, это ЧП.
I need to get into Monica and Chandler's apartment. It's an emergency.
Ты бы самолет не покинул в случае ЧП.
You wouldn't leave an aircraft standing around idle.
В результате этого ЧП вас чуть не съели.
Had this been an emergency, you'd have been eaten.
- Что такое? - Нет, мистер Вульф, не подходите, здесь ЧП.
No, Mr. Wolf, don't come up here.
У нас ЧП!
- Not now, Spoon. Are you receiving? - Shit.
Есть еще одна проблема - у нас может быть ЧП.
On another matter, sir, we may have a situation.
В случае ЧП выходы - здесь здесь и здесь.
In case of emergency the exits are here here and here.
Это просто маленькое ЧП.
It's just a tiny emergency.
ЧП что-ли? Да.
- What'something'?
Добрый вечер, спецслужбы выясняют обстоятельства ЧП... посадки армейского вертолёта в парке белого дома.
Secret Service officials are still puzzling over... the landing of an Army helicopter early today... on the south lawn of the White House.
У нас ЧП, давайте, возьмите ещё пару человек и... пошли.
We got an emergency. Let's go.
У меня ЧП, я не успеваю в суд.
- Hi, Rose. There's an emergency. I can't get to court.
В центре случилось ЧП.
We had an emergency downtown.
У нас ЧП.
We have an emergency.
- У нас ЧП!
We've got an emergency!
У нас ЧП.
Hurry!
Это единственный способ остановить шаттл при ЧП.
It's the only key to stop the shuttles in case of an emergency.
О каком ЧП вы говорите?
And what kind of emergency would that be?
Наверное, какое-нибудь ЧП на работе.
- Don't worry about it, darling.
ЧП?
Emergency?
Похоже у вас ЧП.
Sounds like you got a situation.
У нас ЧП.
We have a situation.
В лаборатории ЧП.
There's been an incident in the lab.
ЧП.
We have an emergency.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]