Что же мы будем делать translate English
156 parallel translation
Что же мы будем делать без человека, который столько раз приносил нам мир?
What are we going to do without the man who brought peace so many times?
Так что же мы будем делать, сидеть тут и плакаться?
Well, what are we going to do, just sit around here and weep?
Ну и что же мы будем делать.
Dear God, what shall we do?
Что же мы будем делать теперь?
What are we going to do now?
- Тогда что же мы будем делать?
- But what will you do then?
- Что же мы будем делать, Барбара?
- What do we do, Barbara?
Что же мы будем делать после школы? Да.
What will we do after graduation?
Что же мы будем делать с Марсом?
What then? What should we do with Mars?
Что же мы будем делать?
What are we gonna do about this?
- Что же мы будем делать?
What are we gonna do, Dodge?
" что же мы будем делать?
What do we do?
И что же мы будем делать?
What are we doing?
Мы ломаем пальцы ". - Что же мы будем делать?
Homer, what are we going to do?
так... так что же мы будем делать?
I wonder.. What are we gonna do?
- Что же мы будем делать... как подруги?
- What would we do... as friends?
Что же мы будем делать?
What are we gonna do?
Ну, что же мы будем делать?
Well, what do we do now?
- И что же мы будем делать?
And what are we going to do?
Что же мы будем делать?
So what are we gonna do?
Что же мы будем делать?
What are we going to do now?
- Что же мы будем делать?
- What will we do?
И что же мы будем делать?
So what are we gonna do?
ПРАВИЛЬНО. ЧТО ЖЕ МЫ БУДЕМ ДЕЛАТЬ?
Right.
И что же мы будем делать?
What are we gonna do?
Вау. И что же мы будем делать, если это произойдет?
What would we do if that happened?
И что же мы будем делать наедине все это время?
What should we do with all of this time alone?
- Что же мы будем делать?
That's impossible, okay?
Что же мы будем делать?
So, what do we do now?
- Итак, что же мы будем делать?
So, what are we gonna do? I'll figure something out, and I'll surprise you.
Мы еще восстанавливаемся после атаки здания... Начальница отдела все еще в больнице. Так что же мы будем делать?
So we're recovering from an attack on this building... the division commander's still in the hospital... what are we supposed to do?
- И что же мы будем делать, если нас поймают?
- Okay, and what if we get caught?
Что же мы будем делать с этим?
So, what do I do with this?
Я не могу тебе позволить остаться. Что же мы будем делать?
I can't let you stay.What are we gonna do?
И что же мы будем делать на этой засаде?
And what will the sandwich police be doing on this stakeout?
И что же мы будем делать?
What should we do now?
Что же мы будем делать, если тут этого не окажется?
What will we do if it isn't there?
Так что же мы будем делать?
So what we gonna do?
Что мы будем делать в то же время в следующем году?
What will we be doing this time next year?
{ C : $ 00FFFF } Что же мы будем делать?
The Yamana's found it!
- Что же мы теперь будем делать? - Как что?
What do you mean by "what"?
Что же, спрашивается, мы будем делать?
What on earth are we going to do?
Рошель, Рошель, и что же мы будем с тобой делать?
Rochelle, Rochelle, what are we going to do with you?
Ч-что же мы теперь будем делать?
- What are we gonna do now?
Что же, мы будем делать?
So, what are we to do?
Хорошо, что будем делать? Мы же не будем его истреблять.
Well, what do we do?
- Я сам начинаю его ненавидеть. - Что же мы с этим будем делать?
Engage cloaks.
- Что же мы с этим будем делать?
- What are we going to do about it?
Так, и что же мы будем здесь делать?
Well, what are we gonna do out here?
Дубликат или нет, я такая же, какой была вчера, и вы все тоже... А это значит, что мы будем делать все возможное, чтобы завершить нашу миссию - добраться до Земли.
Duplicate or not, I'm still the same person I was yesterday, and so are all of you... and that means we're going to do everything possible to complete our mission, which is to reach Earth.
- А как же мы, Феликс? Что мы будем делать?
- We'll find something.
И что же мы будем с ним делать?
Hmm. So, what will you do with him now?