Что мне нравится в тебе translate English
175 parallel translation
Вот что мне нравится в тебе, Михалыч это то, что ты ёмкие и содержательные тосты выдаёшь.
What I like in you, Mikhalych,... is that you pronounce capacious and meaty toasts.
Что мне нравится в тебе, Джулиан, так то, как легко тебя впечатлить.
That's what I like about you, Julian- - you're easily impressed.
Вот что мне нравится в тебе, Джексон. Ты всегда готов покачаться.
You're always poised to wiggle.
Видишь, это - то, что мне нравится в тебе, Лири. Всегда думаешь наперёд.
That's what I like about you, always thinking ahead.
Знаешь, что мне нравится в тебе, Гаюс?
You know what I love about you, Gaius? You're a survivor.
Вот что мне нравится в тебе в первую очередь.
That's what I fell in love with first.
Знаешь, что мне нравится в тебе?
D'you know what I like about you?
Знаешь, единственное, что мне нравится в тебе, это твоя мама.
You know, the only thing I like about you at the moment is your mom.
Вот что мне в тебе нравится.
That's what I like about you.
И сегодня вечером, в своей спальне, станешь расспрашивать обо мне свою подругу и, конечно, будешь бранить как раз то, что тебе больше всего во мне нравится.
And at night, when you come into your chamber, you will question this gentlewoman about me ; and I know, Kate, you will to her dispraise those parts in me which you love with your heart.
Я скажу, что мне в тебе больше всего нравится - то, как ты спишь сморщив нос.
I know what I really like about you - the way you sleep at night with your nose all crinkled up.
Ты знаешь, что мне всегда нравится в тебе?
Do you know what I've always liked about you?
Не нравится мне то, что ты и тебе подобные делают в этой стране.
I don't like what you and your kind are doin'to this country.
Уверен, она настоящий синий чулок. Харви, мне нравится в мисс Дикинсон именно то, что тебе в ней не нравится.
Harvey, what you don't like about Miss Dickinson is exactly what I do like about her.
Что мне в тебе, Катержина, нравится больше всего.
That's what I like best about you, Kate.
Ты говорил, тебе не нравится, что Дитц дышит тебе в затылок, поэтому мне пришлось выпить с ним.
You said you didn't want Dietz breathing down your neck, so we had a drink.
В смысле, не пойми меня неправильно. Мне нравится то, что я делаю, но у людей есть привычка разговаривать, и жаловаться, и звонить тебе в четыре часа утра, потому что они не могут сжать кулак.
I mean, don't get me wrong.I love what I do, but, well, people have the ability to speak and complain and call you up at 4 : 00 in the morning because they can't make a fist.
Вот что мне в тебе нравится, что ты пал так низко. В этом мы похожи.
That's what I like in you, that you sink so low.
Знаешь, что мне в тебе не нравится?
Know what I don't like about you?
Может быть не сейчас, потому что ты сильная, но рано или поздно, огонь, который мне так в тебе нравится этот огонь скоро вырвется наружу.
Maybe not right away because you're strong, but that fire that I love about you, Rose, that fire is gonna burn out.
Мне нравится что-то в тебе, Линг.
I like parts of you, Ling.
Потому что, должен тебе сказать, мне нравится это в женщинах!
I love that in a woman.
Вот ты знаешь, что мне в тебе нравится, Шрек?
Well, you know what I like about you, Shrek?
То, что действительно мне в тебе нравится... так это то, что ты не похож на других.
It really must be what it is about you I like... because you most definitely are not common.
Мне что-то в тебе нравится.
I can't put my finger on it, but there's something about you that I like.
Мне тоже, что-то нравится в тебе.
There's something about you that I like!
Но тебе придется сказать ей в итоге, поэтому, если бы она открыла дверь и была мила со мной, я бы знала, что скоро она меня возненавидит, и это было бы трудно, т.к. мне нравится твоя мама.
But you're going to have to tell her eventually, so if she did answer the door and was nice to me, then I would've known that she was going to be hating me soon, and that just would've been really hard because I like your mom.
Слушай, как я мог, глядя тебе в глаза сказать, что мне не нравится кольцо... если я так сильно тебя люблю?
Look, how could I look you in the eye and tell you that I don't like the ring... when I love you so much?
Я бывший морпех. В тебе есть что-то, что мне нравится.
If you can fight, that is enough for me.
Больше всего мне нравится в тебе то, что ты от меня ничего не требуешь.
The thing that I love about you is that you don't demand anything of me.
Знаешь, что мне в тебе нравится?
You know what I like about you?
По мне так, если ты можешь предложить что-то интересное в песню, что тебе самому нравится и при этом неплохо звучит, значит, мы просто обязаны это добавить.
To me, if you can add a color to the song that satisfies you and works for the song, then that's what we should do with it.
Единственное, что мне в тебе нравится - это машина.
The only thing I like about you is your car.
Мне не нравится, что в тебе не осталось ничего детского.
I hate that you lost the little boy in you.
Предложение пойти в Фанкитаун было слишком остроумным? а то я думала, что тебе это во мне нравится, но
Was the Funkytown thing too quippy,'cause I thought you liked that about me, but -
Пол, мне не нравится это возможно больше чем Тебе. Но давая Бетти верить, в то что она хочет верить самый безопасный вариант игры, который у нас имеется.
You know how sometimes you just... feel so much better if you can wash your face?
Знаешь, что мне в тебе нравится, Майк?
Know what i like about you, mike?
Что мне в тебе нравится, Диего, - ты все схватываешь на лету.
What I like about you is that you never need things explained twice.
Скажи мне, что тебе в ней не нравится?
Tell me what the problem is with her, ok?
Что мне в тебе нравится - так это твоя решительность.
Thing I like about you is your determination.
Скажи мне, что тебе в себе не нравится.
Tell me what you don't like about yourself.
И это то, что мне больше всего в тебе нравится.
It's my favorite thing about you.
- Вот что мне в тебе нравится Честный Тодд.
- That's what I like about you, though, todd.
- Расскажи мне, что тебе нравится в Джули.
- Tell me what it is that you love about Julie.
Но можно мне посмотреть как ты будешь убеждать старую леди в том что тебе самой нравится это шоу? - Нет. Скажи ей... ну не знаю..
I don't know, but can I be there when you try to convince an old lady that you like the show you're making?
Слушай, чувак, в Англии есть что-то типа традиции ну типа девушка целует своего парня так что мне кажется, что ты на самом деле с ней не встречаешься, она просто тебе нравится
Look, mate, in England, it's sort of like a tradition for like a... girlfriend to kiss her boyfriend, so, it sounds to me like you're not actually with her, you just like her.
Вот, что мне в тебе нравится, Сид.
Everything.
В смысле, точно же есть что-то, что нравится мне и не нравится тебе, так?
I mean there's got to be things that I like that you don't right?
Знаешь, что мне в тебе нравится?
Do you know what I like about you?
Ладно, слушай, а что если бы ты и я собирались куда-нибудь пойти, да, и ты, ну знаешь, собиралась бы до бесконечности, прихорашивалась, и вот ты выходишь в этом платье, и я сказал бы тебе что мне оно не нравится.
Okay, look, what if you and I were going out, right, and you were, you know, taking forever to get ready and you came out in this dress, and I told you I didn't like it.
Похоже, до тебя до сих пор не дошло, что мне не нравится в тебе абсолютно всё!
Seems like you still don't know, I dislike everything about you!