English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что он сделал со мной

Что он сделал со мной translate English

198 parallel translation
Напомнить что он сделал со мной, пока я спал прошлой ночью?
Need I remind you he did this to me while I was asleep last night? BARRY :
Посмотри, что он сделал со мной.
Look what he's done to me.
Уж я бы дала адрес после всего, что он сделал со мной...
After the hard time he gave me, I'd give you the address if I had it.
Это ерунда по сравнению с тем, что он сделал со мной.
That's nothing to what he's done to me, Your Grace.
Потому что то, что он сделал со мной больно много хуже, чем это!
Because what he did to me hurt a lot worse than this!
Лучше спроси, что он сделал со мной.
Better you had ask what he has done to me.
То, что он сделал со мной сегодня был самый непрофессиональный и оскорбительный опыт моей жизни.
What he did to me today was the most unprofessional and insulting experience of my life.
Я не могу поверить, что ты хочешь этого, после того что он сделал со мной.
I can't believe you'd want to after what he did to me.
После того, что он сделал со мной, мне приходится самому вершить правосудие.
'Cause of what your boss did, my law's now the law.
Смотри, что он сделал со мной!
Look what he did to me!
Посмотри, что он сделал со мной!
See what he did to me!
Смотри, что он сделал со мной.
- The question is, why did you kill him? Richard, look what he did to me!
После того, что он сделал со мной!
After what he did to me!
- Я? После того, что он сделал со мной?
After what he did to me?
Неужели того, что он сделал со мной недостаточно?
Hadn't he done enough?
Я не помню, что он сделал со мной.
I don't remember what he did to me.
В итоге у меня начались месячные, вот все, что он сделал со мной.
I finally have a regular period and this is what he does to me.
После того, что он сделал со мной.
After what he did to me.
Видишь, что он сделал со мной.
Look what he did to me.
Что он сделал со мной?
What did he do to me?
Я открыла тебе сердце, рассказала обо всем, что он сделал со мной.
I poured my heart out to you. About everything that he did to me.
что он со мной сделал?
You also know what he did to me, right?
- Дровосек он после того, что сделал со мной.
Hmm. A fine feller after what he done to me.
Он сделал это потому, что больше не мог жить со мной, но он не мог жить и без меня.
He did it because he couldn't live with me and he couldn't live without me.
Что бы он сделал со мной в моем городе!
What I wouldn't give to have this guyin a corner poolroom in my hometown!
Пойди, расскажи этому дьяволу с Уимпл-стрит, что он со мной сделал!
Go on back to that Wimpole Street devil. Tell him what he's done to me.
Что он со мной сделал?
What did it do to me?
Глаза бы ему выцарапал, и свои бы вырвал, только сейчас я понял, что со мной сделал Ахмед, в какую ловушку он меня завлек.
"Now I know evil men can deceive your senses,... " make you see thinks which aren't real. "I discovered Ahmed sacrificed Danira to make a profit".
Ну, он ничего такого не сделал, но он заставил меня подумать... что он собирается сделать со мной что-то ужасное.
Well, he didn't really do anything, but he made me think... that he was going to do something bad to me.
Да, он кое-что сделал со мной.
He did some stuff to me, yeah.
- Смотрите, что он сделал со мной!
/ Look what he did to my eyes!
Даже после того что он со мной сделал.
Even after everything he did to me.
Видели, что он со мной сделал?
You see what he did to me!
Он сделал с ней то, что всегда делал со мной.
He did to her what he used to do to me.
Это был Господь кто связался со мной angeende вы. - Что бы он сделал?
Oh, by the way, a gentleman contacted me regarding you this afternoon.
Я не помню, что он со мной сделал.
I don't remember what he did to me.
Видишь, что он со мной сделал?
Well, you look what he did to me.
Не могу поверить, что ему еще удается меня зацепить, после всего, что он со мной сделал.
I can't believe I still let him get to me after everything he's put me through.
Вы знаете все про Флеминга и что он со мной сделал.
You know all about Fleming and what happened to me.
Знаешь, если бы он не сделал то, что сделал, ты бы возможно со мной даже не разговаривала.
you know, if I did the things that he did, you would never even talk to me again.
Что он со мной сделал?
What has he done to me?
" ы, что, не видишь, что он со мной сделал?
You see what he did to me?
Значит вы понимаете, что он со мной сделал.
Then you understand what he did to me.
А потом мама, сказала мне, что это он со мной сделал.
And there's mum, telling me he did this thing.
А всё дело в том, что он меня не любит. Иначе со мной бы он этого не сделал.
If He loved me, He wouldn't do this to me.
Мне нужно знать, что он со мной сделал
I need to know what he did to me.
Ну... В день выпускного он сделал мне предложение и сказал, что хочет сбежать со мной в Нью-Йорк.
Well, um... the night before we graduated school, he proposed and said he wanted to elope and run away to New York with me.
Если бы ты знал, что он со мной сделал...
If you had any idea of what he has done to me...
Я думала, станет лучше. Я думала, это поможет мне вспомнить, что он со мной сделал.
I thought it would help me remember what he did to me, but it...
Я снова и снова буду видеть, что он со мной сделал? Потому что сейчас, все, что я вижу - это его лицо, и я вижу его везде...
Because right now, all I see is his face, and I see it everywhere.
Я хотела узнать, что знал Уолтер о том, что Белл сделал со мной. Я знаю, он сказал мне.
I wanted to see if Walter knew what Bell did to me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]