English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чудиков

Чудиков translate English

87 parallel translation
Погляди на этих чудиков.
Look at them ginks.
Не очень, учитывая, что один из нарисованных там чудиков - просто страшилище...
It doesn't sound like fun, but the one you have is so ugly...
Он о том, чтобы смотреть на чудиков.
It's about watching freaks.
- Я не предложу сериал про чудиков.
- I'm not pitching a show about freaks.
Люди, они хотят смотреть на чудиков.
People, they wanna watch freaks.
И когда я вижу чудиков на улице, я никогда не пялюсь на них.
And when I see freaks in the street, I never, ever stare at them.
- Это мило для чудиков.
- That's nice for the freaks.
Я знаю многих чудиков с таким же сном. "Прогулка."
I know a lot of crips have the same dream : "The Walk."
Неужели только всяких чудиков выбирают пилотами?
Are only weirdos chosen to be pilots?
Она, наверное, одна из тех чудиков, помешанных на чистоте.
She's probably one of those neurotic clean freaks.
Посмотри на этих чудиков.
Look at these sausages here!
Ты там держи ухо востро насчёт всяких чудиков.
Keep an eye out for any funny characters.
Никто не знает, где они держат этих старых чудиков.
No one knows where they take them.
Просто не люблю всех этих чудиков.
I just don't like all the weirdos.
Гериатрия – для чудиков, что живут с мамочками и у которых нет секса.
Geriatrics is for freaks who live with their mothers and never have sex.
Эти двое - всего лишь парочка чудиков.
Those two are nothing but a couple of freaks.
Да, а пресса любит чудиков.
Yeah, and the media loves freaks.
Сейчас я все объясню вам и этой кучке чудиков.
Let to explain to me to you and his / her bunch of eccentric here.
Ты же не хочешь, чтобы какая-то пара чудиков растила ребенка и выслеживала тебя, когда ты устроишься в жизни.
You don't want some weird couple raising a baby that's gonna track you down when your life is finally getting better.
Ты другой не потому что ты одинокий ребёнок из семьи чудиков.
Not different because you were some lonely kid... -... or because of your weirdo family. - Stop it.
Помнишь, ты думала, что никто из твоих чудиков не мог испортить картину?
Remember how you thought that none of you ruined the mural?
Все ёще разделяем чудиков от чудаков.
Still separating the kooks from the cranks.
Кучка чудиков.
Bunch of weirdos.
— А что за чудиков ты с собой притащил?
Who are these characters you got working for you?
Да постой же... сколько тут чудиков.
Wait! I was thinking it takes all types to make a world, when Mikado told me about it.
- Видимо, сегодня ты повидал немало чудиков.
Wow. You've been meeting a lot of weirdoes, huh?
Почему ты одобряешь чудиков а когда приходит идеальный парень, ты его отвергаешь.
Why do you like all the freaks, and then when the perfect guy comes along, you think he's all wrong.
Знаю, что у вас чудиков придерживающихся правых взглядов с этим проблемы, но к несчастью, по близости нет Иисуса, чтобы назвать нам точное время смерти Пэм Хоган.
I know that you right-wing wackos have an issue with that, but unfortunately, Jesus isn't around to let us know exactly when Pam Hogan died.
Сколько чудиков.
That's a lot of weirdos.
Нет, спасибо, я уже съел на завтрак порцию чудиков в носатых ботинках.
No, thanks. I already had a big bowl of curly-toed weirdo for breakfast.
Отправить кучу неподготовленных чудиков без допуска?
Sending in a bunch of untrained unauthorized freaks?
Отпугивает всяких чудиков, которые хотят провести ночь в доме Хаскелла.
He's wrangling these crime geeks who want to spend a night in the House of Haskell.
Я сказал Ларри, что вы хотите видеть старых чудиков.
I've told Larry you want to see the old geezers.
И неожиданно открыл для себя целый мир этих чудиков, к которому можно присоединиться.
I suddenly discovered this whole world of anoraks to join.
Ты можешь вообразить реакцию этих чудиков, когда они узнают, что у кого-то из них - фляжка Улисса С. Гранта?
I mean, can you imagine how these nut jobs would react when they find out that somebody has Ulysses S. Grant's flask?
Трамвай, набитый танцорами и 12 пчеланутых чудиков в номере мотеля?
A streetcar full of dancers, and 12 bee geeks in a motel room?
Илай, мне потребуется допросить все твое стадо чудиков
Eli, I'm gonna need to interrogate your entire herd of weirdoes.
Пара чудиков.
Couple of weirdos.
Ты можешь продать своих самодельных чудиков.
Hey, did you ever try and sell those freaky little sculptures you make?
Расслабься, я могу найти других чудиков.
Relax, I got more gigs lined up.
Пап, я хожу в бесплатную школу, чудиков видал!
Dad, I go to public school. I know strange.
Актеры из "Трех чудиков" умерли.
The three stooges are all dead.
Слушай, чтобы показать, как у меня все хорошо, пригласи ее и остальных чудиков на следующую игру.
Just to show her how great I am, call her, and invite her and the rest of the weirdos to the next game.
Что мы стоим в кругу, как кучка чудиков?
What are we standing in a circle for, like a bunch of weirdos? Let's go. Hey, Nick?
- Чудиков вроде тебя.
Misfits. Like you.
Итак, это какой-то социопат, избавляющий мир от чудиков или канализационный аллигатор, недовольный своим изображением?
So... disgruntled audience member trying to rid the world of nerds, or sewer Alligator annoyed by bad portrayal?
Да, просто, большинству людей требуется больше времени, чтобы чувствовать себя комфортно, разговаривая на "языке чудиков".
Yeah, it's just, most people take a little longer till they're comfortable speaking in "Freakanese."
Осторожнее, в интернете полно уродов и чудиков.
Better be careful ; a lot of freaks and weirdos online.
Например, "Клетка для чудиков",
Like, uh, "Cage aux Folles"
Вы, сборище чудиков, всем собраться около меня в деревне Санты.
Round up the freaks.
Я, конечно, не идеальный отец, но я не воспитываю чудиков.
Ohh.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]