English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чудовище

Чудовище translate English

2,608 parallel translation
Ну да, я же просто чудовище, порчу ему жизнь.
Oh yeah, I'm a monster, fucking him up.
Ты чудовище, Сью Сильвестр!
You're a monster, Sue Sylvester!
Ты чудовище!
You are a monster!
Эй! Знай своё место. Чудовище.
Hey... monster.
Винсент, ты не чудовище.
Vincent, you're not a monster.
Красавица и Чудовище 2x02 Похищенная
♪ Beauty and the Beast 2x02 ♪ Kidnapped Original Air Date on October 14, 2012
Ты... чудовище...!
You're the monster!
Ты думаешь, что я хороший человек, но однажды ты поймешь, что я чудовище.
You think you see a good man, but in time, you'd see the monster.
Это чудовище...
You monster...
В итоге чудовище находит Эрена в лесу гигантских деревьев. 345 ) } Лес гигантских деревьев 470 ) } Пятьдесят седьмой поход за стену ( часть вторая )
The monster finally catches sight of Eren in a forest of giant trees.
- Не пойдет, это не морское чудовище.
- No... he's not a sea monster.
Морское чудовище должно выходить из моря или океана.
Sea monster's got to come out of a large body of water.
Ладно, морское чудовище из "Монстро"
All right, the sea monster in "Cloverfield."
Она чудовище.
She's a monster.
Я позволила этому городу... превратить себя в чудовище.
I've been letting this town... Make me into a monster.
Ты и есть чудовище.
Yeah, that is what you are.
знаешь, две собаки, забор, морское чудовище в бассейне.
you know, two dogs, picket fence, sea monster in the pool.
О чем вы говорите, о Лох-Несском чудовище?
- What are we talking, a loch ness monster?
В этом доме обитает чудовище. Ты!
There is a monster in this house, and it's you.
Ты чудовище.
You're the monster.
Я не чудовище, которым ты меня считаешь.
I'm not the monster you take me for.
В предыдущих сериях "Красавица и чудовище"...
Previously, on Beauty the Beast...
Вычислить каждое чудовище.
Eliminate every beast.
Я не на 100 % уверен, что Виндсор чудовище, но его имя увеличивает вероятность.
I'm not 100 % sure Windsor's a beast, but his name came up as a strong possibility.
Потому что если он чудовище, он будет одним из последних двух в списке.
Because if he is a beast, he could be one of the last two on the list.
Если он чудовище, почему это проявилось сейчас?
If he is a beast, what took him so long to gestate?
- То есть, как чудовище чудовища?
You mean, like beast on beast? I don't know.
Который чудовище.
Who's a beast.
Ты по-прежнему думаешь, он последнее чудовище в списке?
You still think he's the last beast on the list?
Когда вернешься с работы, наконец увидишь, как выглядит наше маленькое чудовище.
When you get home from work tonight, you are finally gonna see what this little monster looks like.
Пэн – чудовище.
Pan's a monster.
Это чудовище!
It's a monster!
Чудовище!
A monster!
Это не чудовище, Румпель.
It's not a monster, Rumple.
В предыдущих сериях "Красавица и Чудовище"...
Previously on Beauty and the Beast :
Красавица и чудовище. Серия 2х04. Выход оригинала 28 октября 2013 года.
♪ Beauty and the Beast 2x04 ♪ Hothead Original Air Date on October 28, 2013
Не тогда, когда поджигатель чудовище.
Not when the arsonist is a beast.
Я не хочу, чтобы Винсент убил это чудовище, я хочу, чтобы он поймал его.
I don't want Vincent to kill this beast, I want him to catch him.
Сначала нужно опробовать процедуру с дефибрилятором на поджигателе теперь, когда мы знаем, что он тоже чудовище.
First I need to test the flatlining procedure on this arsonist now that we know he's a beast, too.
Сморкала ездит на Ужасном Чудовище.
Snotlout rides a Monstrous Nightmare.
А еще он читал Книгу Драконов, видел, как Астрид приручила Ужасное Чудовище, и Плесень всё еще у него, который, кстати, вряд ли будет молчать на допросе.
He's also read the Book of Dragons. He's seen Astrid train a Monstrous Nightmare, and he still has Mildew, who, by the way, I really doubt will hold up under questioning.
Ты чудовище!
You monster!
Ужасное Чудовище. Посмотри на него.
The Monstrous Nightmare.
Согласно Книге Драконов, Ужасное Чудовище может потерять способность к воспламенению.
According to the Book of Dragons, a Monstrous Nightmare can lose its ability to generate flame.
Он чудовище.
He's a monster.
Ты превратился в чудовище.
Turned you into a monster.
Ты действительно чудовище.
You're indeed a monster.
Это чудовище... вы хотели найти?
Is that monster the one you were looking for?
Не чудовище!
He wasn't a monster.
Ужасное Чудовище.
[growls] Monstrous Nightmares.
Ты не чудовище!
He's not a monster!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]