English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чутка

Чутка translate English

185 parallel translation
Ладно, вздремните чутка.
All right, get some shuteye.
Чутка попортилось, по-моему...
A little bit tainted, I think...
Возьми чутка.
Have some.
Хотел чутка отдохнуть.
I want a bit of a rest.
Чутка перебрал с пивом!
Hey, just a little bit too much beer.
Передохните чутка.
Catch a little rest.
Наполняешь ее чутка бензином, добавляешь сухих бобов и по-тихой сосешь это.
Fill it up with a little gasoline, dead llama? beans and then suck it.
Вытащи на фиг свечи А потом в дырки налей чутка масла Как Бобби Ансер сказал
You take them spark plugs out, and in that little hole... you put oil round there, just like Bobby Unser said :
Просто... чутка глотни.
Just a... tiny taste.
Плесни ещё чутка, ковбой.
Put a little more in there, cowboy.
Моя грудная клетка очень чутка.
My rib cage is very tender.
Просто выпил чутка, Вилли, а стопануть не смог.
I just got drunk, Villi, there was no stopping it.
Еще чутка.
Little more.
Омар должен чутка посвидетельствовать.
Omar's got some witnessing to do.
Ты же наркоторговец, иди, блядь, продай чутка наркотиков.
You're a drug dealer, go sell some fucking drugs.
"Там фрукты и всякое! Хотите? Давайте, попробуйте чутка."
You can not worry empêcher.
Он чутка тормозной, но всё понял!
He's a little slow, but he got it.
- Вначале мне надо подбрить тебя чутка..
– I have to shave you down here.
Ок, я тут тебя чутка порезала. Но ранки уже не кровоточат.
Okay, all that scraping I did, the blood probably rushed back in.
Ну так проветри его чутка на воздухе, Джонни.
Why don't you let it cure in the air for a while, huh, Johnny?
Плечи наклоняешь чутка и по накатанной дороге!
I shifted shoulders forward, but not too much... and at a sledgetrench, ho!
Соберись, чутка полегче будет.
You hold on and it won't hurt so bad.
Мне б для засады чутка надёжных ребят.
I need to organise some reliable fellows... locate a right place to waylay that metal.
Вы не против дать чутка настояться вести о моём приезде перед тем, как я объявлюсь официально?
Would that argue for allowing word of my presence... to circulate a bit before presenting myself officially?
Запиздрячь влево чутка.
Well, you left upright, about half a cunt hair.
Я чутка информировал Дена, пока ты поправлялся.
I kept Dan apprised while you convalesced... in abbreviated fashion.
Шейла, чутка расстроена.
Sheila, a tad upset.
ƒо сих пор не верю, что согласилс € на это, Ќо, раз уж € здесь, спизднЄм чутка мелочи.
well, I can't believe I fuckin'agreed to this, but let's go steal your little bits of change.
Я делаю, как вы хотите, и не заслуживаю чутка свободы?
I do what you guys want, don't I deserve some kind of life?
Хочешь чутка...?
You want some...?
Чутка масла с местным сиропом.
Little butter, local syrup.
- Ещё чутка и на боковую.
- Nightcap.
Деньжат тут чутка поменьше, чем договаривались.
It's a little less cash than we talked about.
Просто антигенов чутка больше нормы.
But the numbers are a little higher than I prefer.
Сегодня у меня жареная на гриле баранина с чесноком, чутка розмарина.
I got lamb tonight, grilled, garlic, little rosemary.
Чутка. Чего?
- A little bit.
Чутка знаток.
I am.
Говорю вам, братцы. Чутка крови и не хватало.
I'm telling you, my brothers, that little bit of blood did the trick.
Возьму чутка.
I'll take some of these.
Надеюсь у меня сиськи будут чутка побольше.
I wish my funbags would get bigger.
Надо заехать к Славе Снять чутка лавэ с офшорных счетов.
I gotta swing by Slava's, liquefy some offshore money.
До этого он оклемался чутка.
But he was better for a while.
Мы лучше еще чутка посидим. Нам нравицо.
We're just comfy right here, but thank you.
А хорошая идея пальнуть чутка.
The shotgun was a good idea.
Нет, мы просто повеселились чутка.
- No, they just - they just do it for fun.
- Ты не находишь его взгляд чутка страшным?
- You don't find the look scary?
ƒл € полиции Ѕалтимора ты чутка беловат а вот дл € полиции штата ћэриленд в самый раз.
Because while you may be a shade too white to run the Baltimore department, you're just about right for the M.S.P.
ак разрулим с новой поставкой, отт € немс € чутка в јтлантик - — ити, да?
We done with this next resupply, you an'me got some time in AC coming to us, don't we?
Да брось. Я просто чутка подшутил над тобой.
Hey, come on.
- Дай чутка, а?
- I'm gonna get some, right?
Хочешь чутка?
You want some?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]