English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ш ] / Шевельнёшься

Шевельнёшься translate English

42 parallel translation
- Шевельнёшься - и я стреляю.
Move and I shoot.
Ты умрёшь, прежде чем шевельнёшься!
You would die before your stroke fell.
Шевельнёшься - врежу.
Move and I'll bash your face in!
Шевельнёшься, и я убью его.
Move, and I'll kill him.
Шевельнёшься - я его пристрелю.
If you move I'll kill him.
Шевельнёшься, и тебе конец.
Move and you die.
Шевельнёшься - убью.
You move, I'm gonna kill you. Okay?
Шевельнёшься... перережу тебе глотку.
Move... I'll open your veins.
Шевельнёшься и я отстрелю тебе голову.
_ _
Если шевельнёшься быстрым манером, я всажу в тебя пулю.
If you move in a hasty manner, I'll put a bullet in you.
Шевельнёшься ещё раз - ещё раз и ты труп!
Now, don't fucking move.
Смотришь и не шевельнёшься.
Starin'there, frozen.
Шевельнёшься – умрёшь.
Move, you die.
Шевельнёшься, и мы сожжём тебя.
You make a move, we'll incinerate you.
Если шевельнёшься, ты истечёшь кровью.
If you move, you could bleed.
Шевельнешься без моего разрешения, я вышибу тебе мозги.
You move before I tell you to, boy, by God, I'm gonna clean your plow.
Если шевельнешься, я разнесу тебе башку!
You move I'll blow your fucking head off!
Шевельнешься — стреляю.
Don't move or you're dead.
Я сломаю тебе шею, если шевельнешься.
I'll break you neck if you move
Шевельнешься, сделаю гуакомоле.
Frankie : You move, and they're guacamole.
Моя мама всегда хотела, чтобы я подцепила себе какого-нибудь умного доктора. Но если ты шевельнешься, я спущу курок.
My mom always wanted me to hit it off with a cute doctor, but make another move, and I will pull this trigger.
Шевельнешься, и я убью его.
Move, and I kill him.
Шевельнешься - умрешь.
If you move, you die.
- Шевельнешься, и я разнесу твою башку.
- You move and I'll blow your { ucking } head off.
Если ты шевельнешься так, что мне это не понравится, я застрелю вас обоих, понятно?
You make one move that I don't like, I'm gonna kill you both, you understand?
Шевельнешься - и ты покойник.
If you try and move, you're a dead man.
Шевельнешься - сломаю шею.
Move again, and I'll break it.
Клянусь богом, если ты шевельнешься, я его пристрелю!
Swear to God, you make another move, I shoot the judge!
Шевельнешься и ты труп, Марко
Make a move and you're dead, Marko.
Шевельнешься - они начнут стрелять.
If you move, they're gonna shoot.
- Давайте сделаем так... - Шевельнешься, и я тебя грохну.
Here's the deal, either of you move, I'll kill you.
Я слышал, как ты сказал тому старику : "Шевельнешься и получишь пулю" Ну, он пошевелился.
I heared you tell that old boy move and he'd get shot... well he moved.
Ты не будешь говорить, ты не шевельнешься, пока я не скажу тебе.
You're not gonna say a word, you're not gonna make a move unless I tell you.
Шевельнешься, и я тебе руку сломаю.
Move, and I'll break your arm.
- Шевельнешься - умрешь.
Okay.
Шевельнешься, Я всажу пулю в тебя.
You move, I will put a bullet in you.
Если шевельнешься - ей конец.
If you move, she is dead.
Шевельнешься - убью.
You move, you die.
Шевельнешься и я разнесу ему башку.
You move one time, and I will blow his head off.
Ты очень глупый подражатель, но если шевельнешься, я тебя порежу.
You are clearly a stupid kid, a wannabe, but if you move, it's gonna get ugly.
Шевельнешься и умрешь.
Move, and you die.
Шевельнешься, сдохнешь.
You move, you die.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]