English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ш ] / Шестеренки

Шестеренки translate English

79 parallel translation
Все будет работать как смазанные шестеренки.
It'll work out beautifully.
У него просто немного заржавели шестеренки.
"It" just has a little corrosion in "its" circuits.
Тормоза починил, цепь заменил, шестеренки почистил и смазал.
~ It is. Fixed the brakes, replaced the chain, cleaned and oiled the gears.
Это как шестеренки в замке.
It's like tumblers in a lock.
Все эти шестеренки и колесики трещат и жужжат громче, чем сам дьявол!
Those gears and gyros clicking'and whirring'... like the devil himself!
Только лампочки и шестеренки.
Just lights and clockwork.
Но ты тот чувак, который делает так, чтобы все шестеренки крутились.
ut you're the man who stands behind his desk making sure the pen works.
.. шестеренки во мне снова зашевелились
I started to feel pins and needles.
Так вот шестеренки того механизма в точности совпадают с деталями этого криптографа.
The gears on that sketch match this exactly.
Скажешь "да" и шестеренки закрутятся прямо сегодня. Ты станешь на шаг ближе к уважаемому гражданину.
Say yes, and I start the ball rolling today, and you're on your way back to being a respectable citizen again.
Нам нужно, чтобы кто-нибудь расшевелил нас ото сна, в котором мы находимся, и напомнил, что все мы шестеренки в огромной машине и если не начнем присматривать друг за другом, то мы обречены.
'What we need is for someone to shake us out of this sleep we're in,'to remind us that we're all cogs in a big machine'and if we don't start looking after each other, then we're doomed.
Эти металлические шестеренки, которые нашла Наталья, могут быть и правда полезны.
These metal sprockets that Natalia recovered from the scene might actually be helpful.
Если мы найдем такие же шестеренки в двигателе, как здесь...
If we can match the sprocket with the motor, like here...
Все эти шестеренки используются в гольф-мобилях.
These sprockets are all used in golf carts.
Я вижу, как работают твои шестеренки.
I can see your wheels turning.
ак соединены шестеренки.
How the gears are connected.
Шестеренки вертятся.
Keeps the wheels turning.
Я вижу как колесики вертятся, шестеренки.
I can see the wheels in there turning, the gears.
Я прямо вижу, как работают твои шестеренки.
I can see the wheels turning.
Здесь есть шестеренки, подшипники, сервоприводы
It's got gears, bearings, servos - -
- Пытается смазать шестеренки сделки.
- He's trying to sweeten the deal.
Что за шестеренки?
Which gears?
Шестеренки?
Gears?
Нажмите на значок шестеренки, затем "настройки" и "дополнительные настройки".
You want to click on the gear icon, then Settings, then Advanced Settings.
Крутятся шестеренки в твоей голове.
The wheels are turning.
Те моменты, когда шестеренки сердца действительно меняются и это.. это может быть.. открытием произведения искусства.
Those moments when the gears of the heart really change and that's... that could be being, er... discovering some work of art.
Шестеренки и пневматика, ящитаю.
Pull-ratchets and pneumatics, maybe.
Представьте, лупа, шестерёнки, пружинки - он думал, это игра, вроде пасьянса.
The magnifying glass, the small tools, the coils, it was like a puzzle.
Будто бы его глазёнки превращаются в шестерёнки и начинают крутиться.
It's like his eye turned into a sorcerer's pinwheels and started spinning.
Слышно было, как скрипят твои шестерёнки и как твой моторчик спрашивал : " Ой-ой-ой, что же дальше?
Boy, I could hear your gears grinding hear your little motor wondering, " My gosh, what's next?
Шестерёнки не работают.
The reels are not rolling.
У твоего велосипеда есть хотя бы шестерёнки?
Does your bike even have gears?
Я не буду ждать, когда провернуться шестерёнки международной бюрократии.
I'm not waiting for some international bureaucracy to grind into motion.
Это ведь смазывает шестерёнки взаимоотношений между людьми.
You know, it greases the wheels of human interaction.
Я знаю, шестеренки крутятся, пацан.
I can see the wheels turning, kid.
Потому что шестерёнки крутятся, мистер Губвиг.
Because Wheels are in motion Mr. Lipwig.
Шестерёнки внутри шестерёнок.
Wheels within Wheels.
После этого у него совсем шестерёнки заело.
That's what finally pushed him over the edge.
Зачем было скрывать, что у тебя шестерёнки посыпались?
Well, for starters, if you're trippin'hell's bells, why would you hide that?
Он быстро растерял все шестерёнки.
I mean, his sweater unraveled fast.
Эй, Фикси, ставлю на то, что тебе сейчас хотелось бы иметь шестерёнки, не так ли?
Hey, Fixie, I bet you wish you had gears now, donlyou?
Да, и он, и Фрэнк, и Кас, если бы не растерял шестерёнки.
Yeah, him and Frank and Cass, if his marbles were in the bag.
Да я слышу, как скрипят шестерёнки.
Yeah, I can hear those gears grinding.
Есть ещё шестерёнки, самая большая в том углу.
There's a few more gears but bigger in that corner.
Шестерёнки - они ведь как люди.
You know, gearboxes are like people.
Шестерёнки вертятся.
Wheels turning.
Шестерёнки уже поворачиваются.
Gears are already turning.
Вы хотите сражаться из-за одной шестерёнки?
You want to go to the mat for one little cog?
Руль, шестерёнки, знаете, без разницы.
Handlebars, gears, you know, doesn't matter.
Шестерёнки!
He Cogs!
Впечатляет, что твои люди мастерят шестерёнки и другие устройства столь быстро.
It's impressive to see your people craft the gears and devices I need so quickly.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]