Шлепках translate English
17 parallel translation
Их можно встретить в торговых центрах на рок-концертах они снуют по кафешкам в стильных шлепках, вместе со всеми своими имеющимися дочерьми, с огромными стаканами замороженного кофе.
They're in the malls, they're at the rock concerts, they're shuffling out of the tanning salon with their manipedi flip flops, with theirs ever present daughters, and enormous frozen coffee drinks.
Да, я был в шлепках на похоронах мамы, но уже тысячу раз извинился.
Dad, if you're still holding a grudge because I wore Crocs to Mom's funeral like I've told you a thousand times, I'm sorry.
Я окружена сумасшедшими и я пытаюсь взобраться на Эверест в шлепках, но я не схожу с ума, ладно?
I am surrounded by crazy, and I am trying to climb Everest in flip-flops, but I am not going crazy, okay?
Не предупреждает, что ходить в шлепках по снегу - плохая идея.
No one warns me that wearing your shower shoes in the snow is not a good idea.
Которая хотела ездить в своих шлепках?
The one who wanted to ride in her slippers?
Я могу довольно мило выглядеть в обрезанных джинсах и шлепках.
I can look pretty smoking in cutoff jeans and flip-flops.
Бонни выглядит как хиппи, как и сказала ее сестра, но мы нашли ее в домашнем халате и шлепках, которые бы женщина ее возраста никогда не одела.
Bonnie looks like the hippie her sister described, and yet we find her buried in an old housecoat and slippers - that no woman her age would wear.
Ты о шлепках для мастурбации?
You mean my big, rubber masturbating shoes?
Ни за что в жизни я не проголосую за того парня в шлепках похожей на шлем.
Not on your life, nor am I voting for that flip-flopping helmet head in a pantsuit.
- Вы говорили о шлепках.
- You said spanking.
Я в шлёпках.
Oh, I-I'm wearing flats.
но продуть вьетконгам в шлёпках.
Going to the moon, yet losing to the Vietcong in flip-flops...
На место хиппи пришли колумбийцы, и они были пострашнее ребят в шлёпках.
The hippies had been replaced by Colombians, and these guys didn't wear flip-flops.
Серьезно, почему ты вечно в шлепках?
Seriously, why are you wearing flip-flops all the time?
Сходить туда, куда можно прийти в шлёпках.
Maybe go someplace that's flip-flop friendly.
Ну, ироничные усы, неироничные усы, в шлёпках в баре. Ужас.
Well, ironic mustache, un-ironic mustache, flip-flops in a bar... gross.
Прогуливаемся у прибоя в шлёпках, листаем "Ридерз Дайджест", макаем тосты в яичные желтки.
Lounging around at low tide in our flip flops, browsing Reader's Digest, dipping toast points into egg yolks.