English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ш ] / Шляпки

Шляпки translate English

121 parallel translation
А как насчет новой шляпки?
"How about a new hat?"
Я ненавижу ходить без шляпки. "
"I hate going bare-headed!"
Может из-за шляпки.
Maybe it's my hat.
И использовать вместо шляпки
And wear it for a hat
Я хочу, чтобы вы нашли мне ткань для шляпки, которая подойдёт к этому платью.
I want you to get me a piece of cloth to cover this hat and match this dress.
Все ее шляпки такие пестрые, вы знаете.
All her hats are so gay, you know?
Нас разоряют шляпки, когда ты их покупаешь по 5 штук!
What keeps us broke is you going out and buying five hats at a crack.
Не так уж много для прелестной шляпки, верно?
- Ah, that's not too much for a beautiful hat, is it?
Только шляпки и доставляют мне удовольствие! - Разве она не прекрасна?
- What other pleasure do I have except hats?
Женщины выбирают то, что модно, как шляпки каждую весну.
Women pick out whatever's in fashion and change it like a spring hat.
В форме шляпки мы видим черты египетского стиля.
Notice the Egyptian influence in the bazaar raffia hat.
Розовые шляпки гораздо симпатичней.
Pink ones are very much prettier.
А что такого? Элизабет так расстроится, что купит себе сразу три новых шляпки ;
Elizabeth will be so broken up she'll buy three new hats.
Что насчёт шляпки?
How about the hat?
Всегда удивляюсь, что женские шляпки не способствуют увеличению числа убийств.
I'm constantly surprised that women's hats do not provoke more murders.
Она молодая девушка без средств, без туфлей, даже без шляпки, которая бы согрела ее маленькую головку зимой.
She's a young maiden, without means, without shoes without even a little hat to warm her little head during winter.
На шляпки шватит.
It'll pay for your hats.
Девушкой я тоже постоянно носила старые шляпки.
Even as a girl I used to wear my old hats.
Но, Эмиль, я не могу вернуться домой без шляпки!
- But I absolutely cannot go home without my hat, Emil.
Развешивать шляпки по деревьям рискованно.
It's always a bit of a risk to hang one's hat on a tree, madam.
- Без шляпки?
- Without a hat?
- Без шляпки я и шага не сделаю!
- I'm not moving a step without a hat!
Я буду скромен. Мне хватит шляпки.
- I shall be modest, madam, I'll be satisfied with a hat.
Мои шляпки в гардеробной напротив.
My hate are in the closet, over there.
Моя дорогая баронесса, сожалею, что не могу вам услужить, но я мирный, как овечка, и вообще, я пришел ради шляпки.
- Dearest Madam la Baroness, I am very sorry, but I am not able to do you this service, you see I am as gentle as a lamb. Actually, I came, for the hat.
Дама ждет, когда я принесу такую же шляпку, чтобы она могла вернуться домой. Без шляпки ревнивый муж разорвет ее на части.
The lady is waiting for me to procure another hat of the same type in order for her to be able to return home, otherwise that jealous husband of hers will chop her to bits.
Уже ночь, а я без шляпки...
It is night and I'm still without a hat...
Моя жена боится придти домой без шляпки и скрывается в этом доме!
My wife may not return home without her hat, and is therefore hiding out in this flat.
Посмотрите на цвет шляпки, на эти черные пластинки.
Look at the color of the cap and the black gills.
Раньше мы прикалывали шляпки такими.
That's what we used to use to hold our hats on with.
Видели бы вы эти платья и шляпки!
If you saw the dresses. And the hats!
Обожаю шляпки!
I love hats!
Продавцы всегда держали в наличии голубые шляпки потому что они знали, если мимо пройдет Док, то он купит что-нибудь.
The shopkeepers in town would stock blue hats because they knew if Doc walked by, he'd buy one.
Нам вечно покупали эти шляпки.
We always bought... these little hats.
Я был всего лишь студентом, мастерящим шляпки в свободное время.
I was just some college kid who made goofy hats for beer money.
Шляпки надо продеть через щель.
Show him, Nessie.
Это я написал "шляпки".
I did the Iggy.
Шляпки.
Hats.
Говорят, шляпки стоят чертовски много.
Hats cost a devil, I'm told.
Она носит эти соломенные шляпки.
She wears those straw hats.
Без шляпки вы еще лучше!
Why, you look prettier with it off, if that's at all possible.
Мы не стали отказываться от этих действий, мы просто сделали маленькие пластиковые шляпки и продолжили заниматься разбивающими голову делами.
We chose not to avoid these activities but to just make little plastic hats so that we can continue our head cracking lifestyles.
Отправляйся к мисс Роз, купи всё, что нужно : платья, шляпки.
Go to Miss Rose's and get whatever you need in the way of frocks and hats.
На что я буду похожа, если выйду в город без шляпки.
What do I look like, going to town without a hat.
Грибные шляпки с соусом песто!
Pesto-filled mushroom caps!
- Ага, "не путайся с моим мужем, сучка, любящая шляпки".
Yeah, "don't fuck my husband, you hat-Ioving bitch."
Две шляпки в одной, мисс.
That's two hats in one, miss.
А как насчет этой милой шляпки?
How about a nice hat?
Я так люблю шляпки. Нас уведомили, что мы не заплатили страховой взнос.
Here's some brand new information you've never heard in this office :
Она любит шляпки.
She loves hats.
Мне всегда шли шляпки.
I've always suited hats.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]