Штаны translate English
4,664 parallel translation
А когда он снял штаны, о, мама, его штукой можно в "городки" играть.
And when his pants came down, oh, Mom, you could play horseshoes on that thing.
- Потому что налил в штаны
Because you pissed your pants.
Кроме того, я думаю, он наделал в штаны
Also, I think he might have wet himself.
Не разговаривай так с моим папой, ты, обоссанные штаны!
Don't talk to my dad that way, piss pants!
Будете сидеть и ссать в штаны, как мужчины, пока я забираю ваши деньги.
You're gonna sit there and piss your pants like a man while I take your money.
Моей маме пришлось срезать те штаны с меня, они были такими узкими.
My mother had to cut those pants off me, they were so tight.
О, стойте, у нас же есть штаны Ника.
Oh, wait, we have Nick's pants.
Снимай эти чертовы штаны.
Get the frickin'pants off.
Спасибо за штаны для деда.
Thanks for Grandpa's pants.
Жители одевают штаны цвета хаки, едят бургеры с индейки, и слушают Maroon 5.
People wear khaki pants, eat turkey burgers, and listen to Maroon 5.
Твои штаны будут готовы через две минуты.
She says your pants will be ready in two minutes.
Эй, штаны карго конский хвост, ты украл мой номер.
Hey, cargo pants and ponytail, you stole my number.
Какого размера у вас штаны?
What size pants you wear?
- Снимай свои штаны. - Ух ты.
- Take off your pants.
Единственное, что мешает мне, - эти штаны.
The only thing in my way are those pants.
Зачем ты переодел штаны?
Why'd you take your pants off?
Я принесла тебе штаны.
I brought you some long pants.
Ну знаешь, сильные женщины носят штаны каждый день.
You know, it takes a strong woman to wear pants every day.
Простите, что соврал, но мне надо было рассказать людям, что я вдохновил вас скинуть вес, чтобы мои штаны повесили на Стену Четырёхкратного Совершенства.
I'm sorry I lied, but I needed to tell people that I inspired you to lose weight, so I could get my pants on the Wall of Quadruple Excellence.
Я так уперся в то, чтобы повесить свои штаны на Стену Четырёхкратного Совершенства, что потерял из вида, что значит по-настоящему вдохновлять.
I got so caught up in getting my pants on the Wall of Quadruple Excellence that I lost sight of what it means to be truly inspirational.
Барни так и не повесил свои штаны на Стену Совершенства, но он нашёл им место, где они смогут принести пользу.
Barney didn't get his pants on the Wall Of Excellence, but he did find a place for them where they could do some good.
Я обмочила себе штаны от смеха!
I've made wet with laughter! My pants are wet!
- Что? - Можно хоть штаны надеть?
Can I put pants on?
Google в штаны наделает.
Google's going to shit their pants.
Штаны будут длинноваты.
The pants will be a bit long.
– Я написала это, чтобы залезть тебе в штаны.
I wrote that to get in your pants.
Синие рабочие штаны, черные перчатки, Шапка сторожей, которая скручивается к верху.
Blue workpants, black gloves, a watchman's cap that was rolled up about an inch.
# Мне не нравятся его мешковатые штаны, но меня привлекает то, что под ними.
# Don't like his baggy jeans but I'mma like what's underneath them
Но я не потерплю, чтобы какой-то агентишка службы безопасности стягивал с меня штаны перед такими людьми как Лэнгдон и Дариус Хейз.
But I will not have some secret service agent pull down my pants in front of people like Langdon and Darius Hayes.
Тем временем, Лисса учила чирлидингу парней-выпускников, а Мэтти и Джейк просто просиживали штаны.
Meanwhile, Lissa was teaching the senior guys cheers, but Matty and Jake were also no-shows.
Только штаны надену.
I'll put my pants back on.
Штаны не спущены.
Your pants are up.
Да, я просто собираюсь снять свои штаны.
Yeah, I'm just gonna take my pants off.
А это означает, что ты из тех, кто спускает штаны.
Which means you're the pantsing type.
Что если я стяну с тебя штаны? А?
How'bout I take your pants, huh?
Видите, как он пялится на мои штаны?
You see how he's eyeing my pants?
Поэтому и я стал пялится на его штаны...
So I eyed his pants...
- Немного в штаны наложил.
Well, he may be wetting his pants.
" Если вы читаете это, значит человечество выжило, и есть шанс, что в один прекрасный день все подумают, будто мистер Фронд обделал штаны.
"If you're reading this, then there is still a chance " for mankind, and more importantly a chance " for a really great moment when everyone will think
Штаны на мне? Мэм, не хочу портить вам момент, но...
Ma'am, I don't wanna piss on your bliss, but...
Полагаю, надо штаны натянуть.
I guess I should put on some pants.
Что с тренером "раздражающие штаны"?
What's with coach crankypants?
Ну, я просто хотела проводить его до машины, а потом собиралась попытаться залезть к нему в штаны.
Well, I was just walking him to his car, and then I was gonna try to get into his junk.
Мне уже можно начинать носить рубашки в клетку, галстуки, штаны цвета хаки и какие там на тебе ботинки.
Might as well start wearing a plaid shirt and a tie and khakis and whatever shoes you're wearing.
Эй, если бы гениальные штаны Тревиса не упали бы, мы бы поставили на уши всю аудиторию в супермаркете.
Hey, if Travis'genie pants hadn't have fallen off, we would have crushed that mall audition.
Трев, твои штаны.
Trav, your pants.
Твои штаны!
Your pants!
Вот чистые штаны и рубашка, чтобы ты переоделась для сна.
Hey, here's a clean pair of pants and a shirt for you to sleep in.
Эдвардс, я собираюсь снять с него штаны.
Edwards, I'm about to take his pants off.
Что ж займёмся делом или просто снимем штаны?
Shall we get into this, or just take our pants off?
Мардж, ты когда нибудь видела, чтобы штаны так делали?
Marge, have you ever seen pants do this?