Щекочут translate English
27 parallel translation
Нравится когда твою задницу щекочут перышком?
Like to have your ass tickled with a feather?
Они всегда хлопают меня по лысине на счастье и щекочут, чтобы услышать мой писклявый смех.
Guys are always patting my bald head for luck... pinching'my belly to hear my girlish laugh.
И всё усложняется, потому что его щекочут, раздражают, возбуждают.
Then we tickle and titillate him, we irritate and excite him.
Кому охота, чтобы менеджер их банка знал, что в свободное от получения чеков время они щекочут своё очко?
Because who wants their bank manager to know they tickle arse when they're not paying in checks?
Не надо, Рыжик, дорогой твои усы щекочут меня.
Don't do that, Ginger, darling. Your moustache tickles.
Внешне ты грубый и циничный, но под этим скрывается кудрявый мальчик, который любит, когда его щекочут.
On the outside you're rough and cynical, but underneath is all you're just a sweet curly-haired boy who likes to be tickled.
Тво друзья, большая часть из которых геи, здороваются и щекочут тебя!
Your friends, more of whom are gay, say hello by tickling you!
Закрывая глаза, я до сих пор ощущаю, как ее усы щекочут мне щеки.
If I close my eyes, I can still feel her mustache on my cheek.
Да, у них должны быть такие гримасы, как будто они пол-лимона откусили. - Или как будто их сильно щекочут.
Or as if it tickles.
Ну ты знаеш... щекочут.
You know... tickle.
Я думаю это игра "tickle-the-toe" ( игроку с завязанными глазами щекочут ) Я уже перешел к цвету.
I'm thinking tickle-the-toe red. It's my go-to color.
Невеста ляжет или усядется, подруги вокруг неё столпятся, щекочут, шутят, шумят...
The bride lies or sits down while her girlfriends crowd around her. They tickle her, make jokes and lots of noise.
Я боюсь, когда мне лодыжки щекочут.
I have ticklish ankles.
Люди любят смеяться, им нравится, когда их щекочут.
People love to laugh and be held down and tickled.
МАКЮЭН : Такое ощущение, будто одновременно щекочут миллионом перьев.
It's like being tickled by a million feathers at the same time.
Говорит, ему нравится, как они спину щекочут.
He says he likes the way they tickle his back.
Э, ему нравится, когда ему щекочут пятки.
Um, he likes it if you tickle his toes.
Когда меня щекочут, я пукаю, но ведь это я.
When I get tickled, I fart, but that's me.
Если тебя щекочут, даже если ты не хочешь, все равно смеешься.
If you're tickled, even if you don't want to be, you laugh.
Пузырьки щекочут мне нос.
The bubbles tickle my nose.
Все боятся щекотки, когда их щекочут.
Everybody is ticklish when they're being tickled.
Это не просто Плохие вспоминания, которые щекочут пятки. Это бич ада, оно обожжет твою душу.
It won't be... bad memories nipping at your heels, but the scourge of hell gunning for your soul.
Тут же крысы щекочут ваши пальцы!
There's rats tickling your toes!
Боже, таксисты не любят, когда их щекочут.
Boy, Uber drivers do not like to be tickled.
О... пузырьки щекочут мой нос.
Oh... the bubbles tickle my nose.
Ее ногти щекочут.
Her nails tickle.
Они щекочут.
They're tickling you!