English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Экономику

Экономику translate English

379 parallel translation
Сталин на это не решился, так как не мог одолеть свободную экономику Запада.
Stalin did not dare precipitate one because he could not defeat the free economy of the West.
Вы уничтожили экономику всего цивилизованного мира.
You've shattered the economy of the civilized world.
Я раздавил вашу экономику паникой властей.
The prophet. Clever of you to create him.
Хотели уничтожить нашу экономику.
To ruin the national economy...
Действия предыдущего правительства парализовали экономику под предлогом сохранения финансовой целостности крупного капитала.
Previous governments have driven this country into economic paralysis, under the pretext of following the economic orthodoxy to which the financial world adheres.
Проповедают нам скряговую экономику.
They lecture us on penny-pinching economics.
Подхлестнем лошадок, заново запустим старую добрую экономику.
Spit and swap horses, get that old economy moving again.
Это подрывает спокойствие и трудолюбие нашей с вами страны, подрывает экономику и снижает доходы в промышленном секторе.
.. violence which saps the tranquillity and energy of the country,.. .. undermining our economy and reducing our industry's profits to zero!
Тогда им нужно запустить агентов людей - предателей чтобы подорвать нашу военную экономику.
Then they need to plant human agents, traitors, on this planet to sabotage our war effort.
Иными словами, буржуазия создала автономную экономику, которая, в случае сохранения этой автономии, может обходиться без самой буржуазии.
that is, the bourgeoisie... created an autonomous power which... as long as this autonomy subsists, can even do without a bourgeoisie.
Это развалило бы экономику, он ничего не мог с этим поделать.
Blew the economy and he couldn't take it.
Что ж, я полагаю поскольку президент вас процитировал, то вы склонны согласиться с его точкой зрения на экономику.
Well, I assume, since the president quoted you that you're inclined to agree with his view of the economy.
Президент сравнил экономику с садом, и заявил... что после периода упадка, естественным образом последует время роста.
The president compared the economy to a garden, and he stated that after a period of decline, a time of growth would naturally follow.
Торговая традиция, которая породила ионийскую науку, породила также и экономику рабовладения.
The mercantile tradition which had led to Ionian science also led to a slave economy.
ќни св € заны с √ алактической фондовой биржей и анализируют индексы цен. " аким образом, мы все должны пробудитьс €, огда все остальные перестро € т экономику достаточно, чтобы позволить себе наши услуги.
They were index-linked to the Galactic stock market prices, so that we'd all be revived when everybody else had rebuilt the economy enough to be able to afford our services.
Раньше преподавал экономику в каком-то университете.
Used to be an economics don in some Bolshie university.
И миллион песо будут платить за каждую жертву, и это обрушит всю нашу экономику, вызовет банкротства, настанет хаос.
And million peso ransoms are paid by every victim? While this will eventually ruin our economy, Bank runs will happen, there will be chaos.
Я уже и так пропустил экономику.
I'm missing Economics as it is.
Его огромное влияние, оказываемое на экономику, политику и даже духовность нации, ощущается в каждом городе, а также в Конгрессе и в каждом государственном учреждении Штатов.
The total influence economic, political, even spiritual is felt in every city, every Statehouse, every government office.
Спасибо за ваш вклад почти что 300 долларов в нашу местную экономику.
Thank you for pumping almost $ 300 into the local economy.
Я не совсем уверен... Но многие города оздоровили свою экономику... легализовав азартные игры.
Now, I, uh, hesitate to bring this up... but a number of cities have rejuvenated their economies... with, uh, legalized gambling.
Скажи мне, почему я преподаю экономику?
Why am I an economics teacher?
Ќо, в конце концов, в 1913 году онгресс дал независимому ÷ ентральному Ѕанку с обманчивым именем'едеральный – езерв монополию на эмиссию американских денег. " долг, генерируемый этой частной корпорацией, постепенно убивает экономику — Ўј.
So, to sum it up : in 1913, Congress gave an independent central bank, deceptively named the Federal Reserve, a monopoly over issuing America's money, and the debt generated by this quasi-private corporation is what is killing the American economy.
50 лет почти непрерывных войн с'ранцией истощили экономику страны.
Fifty years of more or less continuous wars with France and Holland had exhausted her.
ћощь частных центральных банков так велика, что очень скоро они начинают полностью контролировать экономику страны.
Such is the power of these central banks that they soon take total control over a nation's economy.
ј сейчас давайте взгл € нем на то, какое вли € ние оказал Ѕанк јнглии на экономику јнглии, и каким образом это затем оказалось главной причиной јмериканской революции.
Now let's take a look at the results the Bank of England produced on the British economy and how that later was the root cause of the American Revolution.
ќни наблюдают с беспомощностью и разочарованием, как федеральное правительство бесконечными заимствовани € ми уничтожает экономику.
They watch in helpless frustration as the Federal government borrows the American economy into oblivion.
— верх того, Ѕидл был уличен в принародном хвастовстве о том, как банк собираетс € обрушить экономику.
On top of that, Biddle had been caught boasting in public about the Bank's plan to crash the economy.
" ем не менее, какие-то деньги в экономику снова начали поступать.
But at least some money began to flow back into the economy again.
¬ 1891 году мен € лы начали готовитьс € обвалить американскую экономику в очередной раз. " х методы и мотивы недвусмысленно представлены в меморандуме, разосланном јмериканской Ѕанковской јссоциацией всем своим членам.
In 1891, the Money Changers prepared to take the American economy down again and their methods and motives were laid out with shocking clarity in a memo sent out by the American Bankers Association
Ќо онгресс его поддержал. ћорган напечатал 200 млн. долларов своих не обеспеченных резервами частных денег. ќн снабдил этой бумагой экономику, а часть послал в свои филиалы дл € выдачи кредитов под процент.
Morgan manufactured $ 200 million worth of this completely reserveless, private money and bought things with it, paid for services with it, and sent some of it to his branch banks to lend out at interest.
¬ место того, чтобы спасать экономику, быстро понизив учетную ставку,'ед продолжал упр € мо сокращать денежную массу, еще более усугубл € € депрессию.
Instead of moving to help the economy out, by quickly lowering interest rates to stimulate the economy, the Fed continued to brutally contract the money supply further, deepening the depression.
Ѕанк японии снизил учетную ставку до 0,5 %, отдава € банкам деньги практически бесплатно, лишь бы поддержать экономику.
The Bank of Japan has lowered its interest rates to 0.5 %, practically giving away money to resurrect the economy, but still the depression worsens.
"ут он успеха не добилс €. " а 25 первых лет своего существовани €,'ед организовал три громадных спада в экономике, включа € великую депрессию. " в течении 30 лет ведет экономику по пути беспрецедентной инфл € ции.
Within the first 25 years of its existence, the Fed caused three major economic downturns, including the great depression, and for the last 30 years has shepherded the American economy into a period of unprecedented inflation.
Ѕанковские картели противопостав € т реформе то, что именно они контролировали экономику в прошлом.
Certainly the international bankers cartel will oppose reforms that do away with their control of the world's economies, as they have in the past.
ќни могут сломать нашу экономику в любой момент. ≈ динственный выход это отменить'ед и частичное покрытие и выйти BIS.
The only solution is to abolish the Fed and the fractional reserve banking system and withdraw from the BIS.
Но как нам заставить двух ференги отказаться от монополии на целую экономику?
But how do we get two Ferengi to just walk away from a monopoly on an entire economy?
Вещами, должными помочь поставить их экономику обратно на ноги.
Things that will help them get their economy back on its feet.
Вселенная чисел представляет мировую экономику.
The universe of numbers that represents the global economy.
Вселенная чисел, описывающих мировую экономику.
A universe of numbers that represents the global economy.
Дела, кажется, идут вполне неплохо, несмотря на нестабильную экономику.
Things seem to be going pretty well, in spite of the economy.
Я изучал экономику.
I was an Econ major.
Мы рады были бы принять удар, за быстро растущую экономику.
We're happy to take the rap for a booming economy, sir.
Президент сделает все, что в его власти, чтобы поддержать устойчивую экономику, которая создавала бы миллионы новых рабочих мест, рост производительности и сдерживала бы инфляцию.
He will maintain the robust economy that has created jobs improved productivity, and kept a lid on inflation.
А сейчас, с давлением дефляционных сил на мировую экономику, такого роста нельзя добиться без негативного эффекта в виде растущей инфляции.
With the deflationary pressures of the global economy growth can be achieved without rampant inflation.
Пошатнуть экономику...
Undermined the entire economy
"Динамит можно достать на..." "Кёртис Зампф, Нью-Йорк, 5 / 18" "В то же время мы входим в глобальную экономику."
And at the same time, we will flow into the anonymous undistinguished sea of the global market.
Вы осознаете, что это опровергает экономику последних 150 лет?
You do realize this flies in the face of 1 50 years of economic theory?
Желание обладать тем, что у ближнего твоего это то, что поддерживает экономику.
Coveting your neighbor's goods is what keeps the economy going.
И, наверное, про экономику тоже лучше не упоминать.
AND, UH, YOU SHOULD PROBABLY STEER CLEAR OF THE ECONOMY AS WELL.
Тогда почему ты думаешь, что если ее декриминализировать то внезапно появятся люди, тянушие камнем вниз экономику и очищающие полки с чипсами Принглс и печеньем Твинкис?
Why do you think if it were decriminalized suddenly people would show up to work stoned dragging down the economy and clearing stores of Pringles and Twinkies?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]