Экспертиза translate English
376 parallel translation
Проведённая мной экспертиза четко показала, что она умерла от отравления опиумом.
My examination clearly showed that she died of laudanum poisoning.
Когда экспертиза установила её личность
When the laboratory reported who it was... we knew you did it.
Экспертиза зрительного нерва показывает, ярко выраженную аномалию.
A thalamic examination shows marked abnormality.
Инспектор, вы признали, что была проведена экспертиза крови на пиджаке обвиняемого и крови миссис Френч, и они оказались одной и той же группы, нулевой.
Inspector, you stated that the bloodstains on the prisoner's jacket were analyzed, as was the blood of Mrs. French, and they were both found to be of group O.
Анатомическая экспертиза!
Or maybe an atomic bomb.
Это доказывает экспертиза...
It proves that the experts...
Мне предлагали миллион долларов, а я ее выставляю, причем бесплатно, зачем же экспертиза.
I was offered $ 1.000.000. But I won't sell it. I don't even charge rent.
Как? Какая? Какая экспертиза?
Technical examination?
Экспертиза? Это одно из условий страховки. В вашей страховке оно указано.
Yes, they always require it and you, of course, have just authorized it.
Бог - экспертиза.
He invented them.
Баллистическая экспертиза.
POLICE CHECKING SLUG FOUND IN CLERK'S BODY
СУДЕБНО-МЕДИЦИНСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА
Forensic Medical Service
Экспертиза банкноты, которой Блэйни... - расплатился в отеле.
It's the lab report on the ten-pound note that Blaney paid the hotel bill with.
Её экспертиза ничего не дала.
I ran that through ballistics, it was nothing.
Думаю, экспертиза пуль, обнаруженных на месте преступления, покажет, что стреляли из револьвера армейского образца.
Judging by the bullet analysis, we can determine that it was a revolver still used in the army.
" Мы рекомендуем, что следующая экспертиза будет сделана городскими инженерами
" We advise that another examination be done by city engineers
Экспертиза доказывает, это твои отпечатки пальцев на коробке.
The lab tests prove that your fingerprints are on the box.
Его физическая экспертиза указывает на несколько заметных черт.
His physical examination reveals several remarkable traits.
Психиатрическая экспертиза дала хорошее заключение так что твоя речь была крайне странной.
The mental examination report looked good - and your exceptional speech - was very perplexing
Экспертиза не обнаружила никаких механических повреждений в машине.
No mechanical failures were found.
Доктор, полная экспертиза этого разведчика могла бы обеспечить нас хоть какой-то информацией о тех кто его создал и как вести себя с ними.
Doctor, a thorough examination of this probe might provide some insight into those who manufactured it and how to deal with them.
Экспертиза - это обычное функционирование.
The examination is a normal function.
Когда моя экспертиза закончится, все карбонные элементы будут уменьшены для занесения в банки данных.
When my examination is complete all carbon units will be reduced to data patterns.
Экспертиза подтвердила подлинность подписи Гитлера.
The commission of experts confirmed the authenticity of Hitler's signature.
Как и в случае остальных убийств, причиной смерти жертвы, как установила экспертиза, стали множественные ножевые ранения.
As in the other Castle Rock killings, cause of death was determined by the coroner's office to be multiple stab wounds.
На той книжке написано "аннулировано". Экспертиза показала, что это почерк комиссара Маринео.
The word "cancelled" appears here and a handwriting expert says it's lnspector Marineo's hand.
Экспертиза почерка показала, что это рука Маринео, его книжка.
I've told Don Manfredi I can't stay here any more. Goodbye, lnspector.
Экспертиза обнаружила на нём только отпечатки пальцев д-ра Кинг.
Our chaps dusted it for fingerprints. Only Dr King's were on it.
- Потребуется психиатрическая экспертиза.
- We'll need a psychiatric exam.
Экспертиза показала, что 22 ноября Освальд не стрелял из винтовки.
Nitrate tests indicate he hadn't fired a rifle on November 22.
И, конечно, если тебя это интересует, ты обязательно должна прочитать "Шесть секунд в Далласе". В "Шести секундах" есть все траектории и баллистическая экспертиза пуль и так далее.
Of course, if you like that, you should really read Six Seconds in Dallas...'cause, you know, Six Seconds is the one that's got all the trajectories... and the triangulation of the bullets and stuff.
зондирование, экспертиза возможных последствий.
The zoning, the impact statements.
- Экспертиза подтвердила.
- Forensics say a 100 % positive ID.
Какого хуя я должен писать "экспертиза"?
Why should I fucking have to spell "forensics"? - Yeah.
- А баллистическая экспертиза?
- What about ballistics?
Экспертиза почерка?
Handwriting analysis?
Экспертиза доложила, что олень потерял около 80 % жира.
The lab report says the deer lost something like 80 percent of its body fat.
Экспертиза показала, что пули, найденные в его теле, были выпущены из твоего пистолета
The bullets in the body was identified as yours
Определенно savoir faire ( фр.Экспертиза ), определенно Жак Ширак.
A certain savoir faire, a certain détente, a certain Jacques Chirac.
Так, хорошо, хорошо, судебно-медицинская экспертиза.
Well, well, well, forensic report.
Баллистическая экспертиза подтвердила что Сенатор Кинсей был убит из этого оружия.
Ballistics match it with the bullet that killed Senator Kinsey.
Криминалистическая экспертиза ни хрена ничего не найдет на Банка.
Trace lab ain't going to have shit on the Bunk.
Экспертиза определит, является ли это оружие тем самым.
Forensic tests will determine whether it is the weapon.
Ты знаешь, что экспертиза стоила кучу денег.
You know forensics cost a fortune.
Где эта проклятая баллистическая экспертиза?
Horvath : WHERE'S THE GODDAMN BALLIS - TICS REPORT?
Годом позже экспертиза ДНК устанавливает связь между Кеннетом Райкертом и Джейсоном Кемпом в ночь, когда тот был убит.
ONE YEAR LATER, DNA TESTING LINKS KENNETH RIKERT TO JASON KEMP ON THE NIGHT HE WAS MURDERED.
Миссис Китти, нам нужна медицинская экспертиза.
[Inhales, Exhales] Mrs. Kitty... we need your medical expertise.
Токсикологическая экспертиза обнаружила стрихнин.
Toxicology's coming back positive for strychnine.
Судебная экспертиза на 19 этаже, в конце коридора направо.
Forensics is on the right, at the end of the hallway on the 19th floor.
напишите "экспертиза".
Spell "forensics."
Экспертиза!
Forensics.
эксперт 133
эксперимент 85
экспеллиармус 23
экспертов 19
экспертом 16
эксперты 48
эксперименты 29
эксперта 25
эксперты считают 19
эксперты говорят 18
эксперимент 85
экспеллиармус 23
экспертов 19
экспертом 16
эксперты 48
эксперименты 29
эксперта 25
эксперты считают 19
эксперты говорят 18