English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Эмоция

Эмоция translate English

112 parallel translation
Отличная эмоция, надежда.
Hope's a good emotion.
Это была первая эмоция за пять лет.
So much fear that I made a decision
Волнение - человеческая эмоция.
Worry is a human emotion, captain.
Доброта, мистер Гарровик, это очередная человеческая эмоция.
Kindness, Mr. Garrovick, is another human emotion.
" "Эмоция - возбуждение или расстройство сознания, страстное или напряжённое состояние разума" ".
"Emotion : Agitation or disturbance of mind vehement or excited mental state."
Это единственная эмоция, которой вы мня наделили.
It's the single emotion you permitted me, doctor.
Желания подобного рода - эмоция.
Wishing for such things is emotion.
Самая сильная эмоция на планете Земля - страх.
The dominant emotion on planet Earth is fear.
Не глупи. смех сквозь слёзы моя любимая эмоция.
Dont be silly. Laughter through tears is my favourite emotion.
У меня новая эмоция происходит через каждые пять секунд.
I have a new emotion every five seconds.
Страх - наша главная эмоция.
Fear's our most primal emotion.
Потому что это эмоция.
Because it's an emotion.
Допустим, что ты прав и это реальная эмоция.
Well, let's say you're right and this is a real emotion.
Это не было похоже на злость Но я думаю, что это была эмоция.
It was not the same as anger, but I think it was an emotion.
Он сказал, что... "Стыд это только революционная эмоция."
He said that... "Shame is the only revolutionary emotion."
Как-то, оно посылало мне сообщения дотрагивалось до моих глубоких эмоция, которые отражали его состояние.
Somehow, it was sending me a message touching deep emotions in me which mirrored its own state.
Эта эмоция мешает тебе контролировать себя.
That's the emotion that really threatens your control.
Может, эмоция настолько сильная что тело не может её удержать.
Maybe emotion becomes so intense your body just can't contain it.
Э, негодование это такая уродливая эмоция.
Resentment's an ugly emotion.
Опять же, верность это эмоция.
It's just background noise. Your sensors aren't capable of isolating plasma decay.
Все, что здесь происходит – каждое прикосновение, каждая эмоция, каждое желание увеличено для максимального удовольствия.
Everything that happens in there, every touch, emotion, desire is extended for maximum pleasure.
Гнев - это эмоция, с которой я боролся почти всю свою жизнь.
Anger's an emotion that I've struggled with for pretty much all my life.
Моё сексуальное возбуждение заменела другая похожая эмоция... злость на твою тощую задницу!
My sexual tension has been replaced with another familiar emotion- - anger at your scrawny ass!
Надежда хорошая эмоция.
Hope's a good emotion.
Нет особенных поддельных эмоций, потому что, как говорит Фрейд, дословно, единственная эмоция, которая не врёт, это тревога.
There are no specifically fake emotions because, as Freud puts it literally, the only emotion which doesn't deceive is anxiety.
Приятная эмоция, чувство надежды, счастья, любви, это хорошее чувство, эта положительная эмоция говорит нам о том, что сейчас мы думаем в направлении привлечения того, к чему стремимся.
The one that feels good, that feeling of hope, or happiness or love, that good feeling, that positive emotion, is guidance saying that which you are thinking right now is in alignment with what you are wanting.
Интенсивная эмоция может быть частью неврологического события.
Intense emotion can be part of a neurological event.
Человеческая эмоция, энергия.
Human emotion is energy.
Я хочу сказать... гнев - естественная человеческая эмоция.
I mean, anger is a natural human emotion.
Оба пола страдают от наплыва новых эмоций. Но одна эмоция подавляет все другие.
Both sexes suffer of torrent of new emotions and one new emotion, bigest them all
Любовь - это естественная человеческая эмоция.
Love is a natural human emotion.
Эмоция столь непреодолимая, что пробивает стену, возведенную нами для защиты своего сердца.
A sensation so overwhelming, it can knock down walls we've built to protect our hearts.
Это просто эмоция, которую я не могу подавить.
It's just a feeling that I can't suppress.
Каждая эмоция под контролем.
Every emotion is under control.
Это кажется настолько не богоподобным, что у Бога такая мелкая человеческая эмоция.
That seems so unGodlike that God would have such a petty human emotion.
Что это за эмоция?
What emotion is it?
Это не эмоция.
It's not an emotion.
Люди всегда считают, что злость - самая опасная эмоция, но отвращение - это язык ненависти.
People always think that anger is the most dangerous emotion, but disgust is the language of hatred.
Вот как, в своем роде, должна литься эмоция.
It was kind of the way emotion should flow.
Благодарность — единственная эмоция, которую я хочу выразить.
The only emotion I wish to convey is gratitude.
Последнее, на самом деле, не эмоция, но думаю, Вы должны знать об этом.
This last one is not really an emotion but I thought you should know about it anyway.
Любовь - это эмоция, чувство или состояние души?
Is love an emotion, A feeling, or just a state of mind?
Вина, очень сильная эмоция.
Guilt is a powerful emotion.
Я знаю, это эмоция...
I know it's an emotion...
Хорошо, если мы собираемся ввязаться в это дело, радость - это не та эмоция, которую я испытаю, ясно?
Okay, if we have to go to guns on this case, happy is not one of the emotions I will be expressing, okay?
Полигамия, возможно, разумна с точки зрения антропологии, но ревность - это очень сильная эмоция.
Polygamy may make sense anthropologically, but jealousy is a very powerful emotion.
Ее первая эмоция, гордость, вынудила ее предать меня.
Her first emotion, pride, caused her to betray me.
Не знаю, по-моему я довольно хорош в этом есть стандартный метод для проверки этого берёшь фото с человеческой эмоцией, и показываешь людям только глаза и смотришь, может ли человек распознать какая эмоция была у человека на фото такие как : злость, счастье, грусть, страх
I don't know, I think I am pretty good at it. Well, there's a standard way to test this. You take photos of people with emotions, and show people just the eyes, see if they can tell which emotion that person has emitted, like anger, happiness, sadness, fear.
Когда на вас накатывает не та эмоция, нужно уединиться, побыть в мире с собой любым возможным способом.
So when you get these feelings, you get to a quieter place with peace with yourself, however you can.
Злость - это негативная эмоция.
Anger is a negative emotion.
заискивающая эмоция
It is flirty emotion.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]