Эроса translate English
58 parallel translation
Позволим Каледонии исполнить свой храмовый эротический танец во-славу Эроса.
Let us have Caladonia do her highly erotic temple dance in praise of Eros.
Вера - всего лишь фантазия, а фантазия - видимое лицо Эроса.
Faith is just a fantasy, and fantasy is the visible face of Eros.
ДЛя Эроса, который нашел тебя
For Eros has found you
Для Эроса, который нашел тебя
For Eros has found you
Танго - танец, который самым явным образом подсказывает союз Танатоса и Эроса.
The tango is the dance which most obviously suggests the union between Thanatos and Eros.
Я тоже окуналась в океан Эроса.
I've taken a dip in the Sea of Eros myself at times.
эроса и агапэ ".
Titled, "Phenomenology of Love, Eros and Agape".
У нее было свидание возле статуи Эроса на Пикадилли.
She was on her way to meet a friend by the Statue of Eros in Piccadilly.
Эти чувства, судя по его словам, были свободны от стрел Эроса, но служили гораздо более верным способом познания божественного начала.
Feelings, he felt, unencumbered by the base Eros, was a surer way to the contemplation of the divine. Major.
И одну бутыль эроса, каковой придаёт силы для совокупления.
And one bottle of Eros, to aid the vigor of amorous coupling.
Теперь они патрулируют все направления отсюда до Эроса.
So, now they're patrolling every shipping lane between here and Eros.
Когда Холдэн доберется до Эроса, ему конец.
When Holden gets to Eros, he's done.
Ни одного патруля от нас до Эроса.
No more patrols between here and Eros station.
Так что скажешь, если мы доберемся до Эроса и в итоге пожмем другу другу руки, забыв о случившемся.
So, what do you say, when we get to Eros or wherever it is you're going, we shake hands and forget all this ever happened.
Как бы то ни было, она сумела долететь на челноке до Эроса.
Somehow, she managed to pilot the shuttle to Eros.
Но, если не доверяешь богам Эроса, вложи немного доверия в дружбу.
But if you have no trust in the quixotic gods of Eros, have some trust in friendship.
НАОМИ : Инфекция с "Эроса" не попала на "Росинант".
That infection on Eros, it didn't get on the Rocinante.
Я бы не выбрался с "Эроса" без тебя.
I wouldn't have made it without you.
Вы всё ещё следите за сигналом, который поймали на вылете с "Эроса"?
You still got a beat on that signal that you guys intercepted leaving Eros, huh?
Не знают даже, спасся ли кто-то с "Эроса".
No one even knows we made it off Eros alive.
Думаешь, ты выбрался бы с Эроса без него?
Do you think you would've got off Eros without him?
Знаешь, Холден в шоке от Эроса.
Holden was shocked by Eros.
Он вытащил тебя с Эроса.
He got you out of Eros alive.
Да это же новый хит, прямо с Эроса.
This is the new banger, fresh out of Eros!
Хочешь сказать, эти звуки исходят с Эроса?
Are you telling me that those sounds are coming off Eros?
Она взломала поток данных со станции, что мы захватили, но идут они с Эроса.
She jacked a crypted data stream off that station we kill, - but it come from Eros...
И всё, что поступает с Эроса.
And everything coming off Eros.
Прямая трансляция с Эроса.
It's coming directly from Eros.
Скажите, полковник Янус, как скала вроде Эроса может превратиться в корабль?
Tell me, Colonel Janus. How does a big rock like Eros suddenly turn into a ship?
Может, это и есть двигатель Эроса?
That's the engine that's moving Eros.
Но, учитывая непредсказуемые скорость и ускорение Эроса, мы не знаем, куда он попадёт.
But given Eros'erratic speed and acceleration, we really don't know where it's going to hit.
В зоне видимости Эроса находится корабль СВП. Можно использовать его лазерную систему наведения, чтобы пометить цель для ра?
The O.P.A. has a ship in visual range of Eros, that can use its laser-guidance system to paint the target for your missiles.
В тени Эроса - нет.
Not in the wake of Eros.
Вы должны отквести земные ракеты от Эроса.
Right now it's imperative you divert Earth's missiles away from Eros.
Если от Эроса что-то осталось, мы это найдём.
If there's anything left of Eros down there, we'll find it.
Интересно, он знал, что уже не вернётся с Эроса?
I wonder if he knew that his trip to Eros would be one-way.
После отлёта с Эроса.
Just after we got out of Eros.
А я ведь говорил, после "Эроса"!
I told you. Eros.
У тебя другая теория по поводу Эроса?
You have a different theory about Eros?
Герои Эроса! { приветствия толпы }
The heroes of Eros!
После того, как вы улетели с Эроса с Миллером, в первый раз... на обратном пути вы отключали двигатель почти на пять часов.
After you left Eros, with Miller, the first time... On your way back, you cut thrust for nearly five hours.
После Эроса.
After Eros?
После Эроса вся система - как пороховая бочка.
The whole system has been a tinderbox since Earth.
Потому что вы спасли Землю от Эроса.
Because you saved Earth from Eros.
И за весь долгий путь, до Эроса и обратно, вы не нашли ничего, что могло бы помочь Поясу защититься?
And in all your travels, Eros and back, you came away with nothing that could help the Belt defend itself?
Поймал сигнал лишь однажды, но уже после падения Эроса.
He only heard it once, after Eros burned up.
Я готов на всё, лишь бы предотвратить повторение Эроса. Или нечто ещё худшее.
I'll do whatever it takes to prevent another Eros, or worse.
Место падения Эроса должно быть уже доступно для датчиков дальнего действия.
They should've gotten long range scans of the Eros impact site by now.
Вы и правда верите, что он не связывался с Жюлем-Пьером Мао после Эроса?
You really believe he hasn't had any contact with Jules-Pierre Mao since Eros?
Что, по-вашему, осталось от Эроса на Венере?
What do you think Eros left behind on Venus?
Чем быстрее мы добьемся, чтобы они отвели свои взгляды от Эроса. Вам здесь не жарко?
Does it feel hot in here to you?