Эскимосы translate English
39 parallel translation
Эскимосы не приняли их.
The community didn't take kindly to this.
Германию захватили эскимосы, и тогда начались все эти ужасы...
The Eskimos invaded Germany and took over. That's how all those terrible things happened.
Это не немцы во всем виноваты... нет, это все проклятые эскимосы!
It wasn't the fault of the Germans, it was the fault of those damn Eskimos!
Знаешь, как греются эскимосы?
Know how the Eskimos keep warm?
Кто продал вам это, эскимосы?
Who sold you that, an Eskimo?
Теперь, как эскимосы.
Now like the eskimos.
Эскимосы использовали тупилак, когда хотели причинить кому-нибудь вред.
The Eskimo uses his tupilak if he wants to hurt someone.
С помощью заклинаний и специальных обрядов, Эскимосы с читали, что могут вселять жизнь в тупак.
Eskimos thought they could charm life into the tupilak, too.
Такие же, как эльфы, гремлины и эскимосы.
Just like elves, gremlins and Eskimos.
Индейцы, эскимосы, какая разница?
Indians, Eskimos, what's the difference?
Когда эскимосы хотят помириться,... они кладут друг другу кулаки на грудь и говорят : "Илага. Илага.".
If Inuits who are feuding wish to reconcile, they touch each other's breasts, and say ilaga.
Если сравнить систему чисел с человеческой жизнью,... то эскимосы - это натуральные числа, неделимые, положительные.
To me, the number system is like human life. First you have the natural numbers, the ones that are whole and positive, like the numbers of a small child.
Эскимосы считают, что когда человека убивают, тем самым оскорбляют его душу.
The Inuit believe that if you kill something, you offend its soul.
Все разряжаются Как эскимосы
♪ And folks dressed up like Eskimos ♪
Верно? Надо делать, как эскимосы.
I think we should do what the Eskimos do :
- Эскимосы были крутые.
- Eskimos seem nice.
Но неприятной стороной было то, что эскимосы мгновенно умерли от удушья.
The downside was that the Inuits suffocated immediately.
Знаете, когда эскимосы идут на рыбалку, они ищут не рыбу.
You know, when the Inuit go fishing, they don't look for fish.
Эскимосы!
Curl - treasure.
Ты в курсе, что эскимосы оставляют своих старейшин умирать на плавучей льдине когда те становятся старыми и не могут охотиться? Спасибо.
Do you know that the Inuit people put their elders out on a ice floe to die when they're too old to hunt?
Представьте, как сейчас те эскимосы такие : "Да забудьте про этот лишайник, — вот чего я хочу". — Что?
It's trying to use, in a benign way, the most powerful force that man has ever harnessed.
" маленькие эскимосы, которые живут в маленьких кубиках льда, и их ед € т львы, и они такие печальные.
And little tiny Eskimos who live in little ice blocks, and they get eaten by lions, and they're really sad.
Так... мы теперь эскимосы?
So... we're Eskimos now?
Они выделяются, как эскимосы, правда ведь?
They stick out like sore thumb, don't you think?
Они не должны идти на похороны, а праздновать. Чертовы эскимосы.
They shouldn't have funerals, but celebrate, damned Eskimos.
В том же месте, где эскимосы прятались от пингвинов.
The same place Eskimos hide from penguins.
Полярные Эскимосы, да.
Polar Eskimos, yeah.
Полярные Эскимосы изготавливали металлические ножи, откалывая кусочки от метеоритов, которые они называли : чум, собака и женщина.
Polar Eskimos made metal knives by chopping flakes off meteorites they called the tent, the dog and the woman.
Эскимосы всё выловили.
Eskimos have robbed everything.
Он говорит, что эскимосы, конечно, нас ненавидят, но у Канады есть враг и пострашнее, который мог украсть принцессу
He says Eskimos do hate us Canadians, but that there is an even bigger threat to Canada who has the Princess!
Не волнуйся Эскимосы прекрасные следопыты
Don't worry. If there's one thing Eskimos are good at it's finding things.
Нет, эскимосы.
No, Eskimos.
Братья - эскимосы.
Eskimo brothers.
Как эскимосы.
♪ like Eskimos...
— Пока. Ты знаешь, как целуются эскимосы?
Hey, do you know how to do an Eskimo kiss?
Эскимосы для этого набивали мохом шкурки тюленей.
The Inuit put layers of moss tucked inside sealskin.
Мы как братья-эскимосы.
We're Eskimo brothers.
Гребаные эскимосы
Fart loving Eskimos.
Эскимосы ни на что не годятся
Eskimos are good for nothing.