English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Эсте

Эсте translate English

102 parallel translation
Фонтаны Виллы д'Эсте начинают струиться в тот же час, что и римские, прекрасные нимфы Пьяцца Эзедра.
The fountains of the Estonian Villa and Rome begin to flow at the same time, the pretty nymphs of the Piazza Esedra.
Рад вас видеть, сэр Бернард. И, конечно, вас, лорд Эстейер.
And you too, of course, Lord Estair.
Сейчас я доложу лорду Эстейеру...
Now I have to report to Lord Estair...
Сделала у Мигеля новую причёску, и провела битый час выслушивая дамочку из салона "Эсте Лаудер" с рассказом об операции на её мочеточнике лишь бы получить бесплатный макияж.
I got Miguel to do my hair, and I just spent the last hour listening to the Estée Lauder lady describe her bladder operation just so I could get a free makeover.
Никто и не говорит, что Чатсворт Эстейт - это райские кущи, но нам тут неплохо живётся - мне, Фрэнку Галлахеру, и моим детям, которыми я горжусь, потому что каждый из них хоть чуточку, но на меня похож.
'Now nobody's saying that Chatsworth Estate is a garden of Eden'but it's been a good home to us - me, Frank Gallagher,'and me kids who I'm proud of,'cos every single one of them reminds me a little of me.
Министерство обороны блокировало Чатсворт Эстейт.
" Chatsworth Estate has been sealed off by the MoD.
Новость дня : Чатсворт Эстейт блокирован и оцеплен Министерством Обороны.
( Radio )'The Chatsworth Estate has been sealed off by the MoD.
- Чатсворт Эстейт - мой участок. Эй, никто не спорит. Как и Афганистан, Ирак, Северная Ирландия и херов Тимбукту
Like Afghanistan, Iraq, Northern lreland and Timbuk-fucking-tu, you can have your patch back once we've milked it dry, all right?
Никто и не говорит, что Чатсворт Эстейт - райские кущи, но нам там неплохо живётся - мне, Фрэнку Галлагеру, и моим детям, которыми я горжусь, потому что каждый из них напоминает мне меня.
'Now nobody's saying the Chatsworth Estate is the garden of Eden'but it's been a good home to us - me, Frank Gallagher,'and me kids who I'm proud of,'cos every single one of them reminds me a little of me.
Никто и не говорит, что Чатсворт Эстейт - это райские кущи, но нам тут неплохо живётся - мне, Фрэнку Галлахеру, и моим детям, которыми я горжусь, потому что каждый из них хоть чуточку, но на меня похож.
'Now nobody's saying the Chatsworth Estate is the garden of Eden'but it's been a good home to us - me, Frank Gallagher,'and me kids who I'm proud of,'cos every single one of them reminds me a little of me.
Никто и не говорит, что Чатсворт Эстейт – это райские кущи, но нам тут неплохо живётся - мне, Фрэнку Галлахеру, и моим детям, которыми я горжусь, потому что каждый из них хоть чуточку, но на меня похож.
'Now nobody's saying the Chatsworth Estate is the garden of Eden'but it's been a good home to us - me, Frank Gallagher,'and me kids who I'm proud of,'cos every single one of them reminds me a little of me.
В Крофт Эстейте, Вейлсворт.
Croft Estate, Valesworth.
Властью, данной мне церковью и государством, посвящаю вас в рыцари, дама Роза из Пауэлл эстейт.
By the power invested in me by the Church and the State, I dub thee Dame Rose of the Powell Estate.
Диддеруик-Роуд, дом 56, Чатер Эстейт.
56 Diduick Road on the Charter Estate.
Всем подразделениям направляться в Чатер Эстейт.
All units to the Charter Estate.
Никто и не говорит, что Чатсворт Эстейт - это райские кущи, но нам тут неплохо живётся - мне,
Now nobody's saying the Chatsworth Estate is the Garden of Eden, but it's been a good home to us, to me,
Никто и не говорит, что Чатсворт Эстейт - это райские кущи, но нам тут неплохо живётся - мне,
'Now nobody's saying the Chatsworth Estate is the Garden of Eden,'but it's been a good home to us, to me,
Это микрорайон Пауэлл эстейт.
It's a council estate, the Powell Estate.
Никто и не говорит, что Чатсворт Эстейт - это райские кущи, но нам тут неплохо живётся - мне, Фрэнку Галлахеру, и моим детям, которыми я горжусь, потому что каждый из них хоть чуточку, но на меня похож.
Nobody's saying the Chatsworth Estate is the Garden of Eden but it's been a good home to us - to me, Frank Gallagher, and me kids, who I'm proud of, cos every single one of'em reminds me a little of me.
Вон там я и провёл Рождество, в Пауэлл эстейт, с одной...
I spent Christmas day just over there, the Powell Estate, with this...
"Эсте перпЕтуа."
"Este perpetua."
В этом Чатсворт Эстейт - основа основ.
These are Chatsworth Estate's basic essentials.
Где-то на Чатсворт Эстейт таинственный мужчина или женщина ходит в этом районе владея лотерейным билетом стоимостью в полмиллиона фунтов.
( On TV )'Somewhere on the Chatsworth Estate,''a mystery man or woman is walking around,'in possession of a lottery ticket worth half a million pounds.
- Это был "Форд Эстейт".
- That was a Ford estate.
В этом Чатсворт Эстейт - хребет с поясницей.
These are Chatsworth Estate's basic essentials.
И если захочешь увидеть меня, я буду в Пунта дель Эсте.
And if you still want to see your old man, I'll be in Punta del Este.
– Пунта дель Эсте.
Punta del Este.
Дон Рикардо Убието, мэр Альберче-дель-Маркес, вдовец, отец двоих сыновей, уроженец Эстейро, а также приемный сын этого благословенного города, который усыновил меня 25 лет назад.
Don Ricardo Ubieto, Mayor of Alberche del Marqués, widower, father of two boys, native of Esteiro and adoptive son of this blessed town, which took me in 25 years ago.
Я считаю что они были из семьи Эсте в Феррара... встретили свою смерть на этих же стульях.
I believe they were from the Este family of Ferrara... met their deaths in those two very chairs.
И он говорит, что его новый сосед по камере прошлой ночью признался в убийстве пары в Джамайка Эстейтс.
Now, he says he got a new cell mate last night who confessed to killing a couple over in Jamaica estates.
Мы здесь по поводу убийства совершенного прошлой ночью в Джамайка Эстейтс.
We're here about a homicide that was committed last night in Jamaica estates.
Белая Субару Эстейт.
White estate!
Особенно за этими паршивцами с Мурпарк эстейт.
Yes. With a particular eye on the yobs from the Moorpark estate.
Д'Эсте.
D'Este.
Преследую подозреваемого, Нортберч Эстейт, южная сторона.
Chasing suspect, Northbirch Estate, south side.
Сорем эсте, сорем эсте, сорем эсте, сорем эсте, сорем эсте, сорем...
Sorem est. Sorem est. Sorem est.
Эсте, Фиона хочет забрать тебя на сегодняший вечер.
Este, Fiona wants to take you out tonight.
И если отец Эсте будет искать тебя, Марко, она все так же будет замужем за Стивом Уилтоном, и вы оба будете в безопасности.
And if Este's dad comes looking for you, Marco, she'll still be married to Steve Wilton, the two of you will be safe.
- Возле Карпентер Эстейт.
Near the Carpenter Estate.
Подана Дэйвом Уотни, управляющим комплексом Карпентер Эстейт.
Complaint made by Dave Watney, caretaker at Carpenter estate.
Всем хотелось бы верить, что в Олд Катлер Кав Эстейт - мы в безопасности.
Now, we'd all like to believe we're safe here in old CutIer Cove Estates.
Эй, встреть меня на месте убийства Джареда Касса на Хоукмур Эстейт
Oi, meet me at the Jared Cass crime scene on Hawksmoor estate.
Д'Эсте?
A D'Este?
Вы хотите пристыдить этих людей, так что вам лучше знать имена тех, к кому обращаетесь - Обсидиан Эстейтс.
You wish to cause men shame, it's better for you to have a name with which to do so - Obsidian Estates.
Обсидиан Эстейтс.
Obsidian Estates.
Стефан передал все владения его семьи на причалах Сент-Пола в собственность Обсидиан Эстейтс.
Stephan transfers his family's entire holdings at St Paul's Wharfside into the ownership of one Obsidian Estates.
Как Обсидиан Эстейтс получили во владение причалы Сент-Пола?
How is it Obsidian came by its holdings at St Paul's Wharfside?
Мы докажем, что Роберт Фонтейн вооружился полуавтоматическим пистолетом и вломился в ювелирный магазин Эстейт Даймонд.
We will prove that Robert Fontaine armed himself with a semiautomatic pistol and entered Estate Diamonds jewelry store.
— Эсте Лаудер.
Estee Lauder.
Хецах Хецах..... Эстей биберой. Жертвенный агнец... Ты можешь стать опорой силы...
Female sacrificial lamb... May you be the pillar of strength... Slain sacrificial lamb...... give us the strength of the gods of darkness.
- И что, ты приземлилась на Эсте Лаудер ( * )?
I'm ever so thirsty.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]