English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Эстонии

Эстонии translate English

70 parallel translation
В Эстонии до того не было снято ни одного игрового фильма, где В ГПЗВНЫХ ролях играли бы дети.
By that time not a single film had been shot in Estonia, where children had played the main characters.
Аудитория "Весны" побила в Эстонии рекорды.
The audience for "Spring" broke records in Estonia.
Парадокс В ТОМ И ЗЗКПЮЧЗЭТСЯ, ЧТО КИНОИСКУССТВО КАК ТЗКОВОЭ родилось в Эстонии только во второй половине 60-х.
It is a strange paradox, that the real art of cinema in Estonia was born in the 60s.
- Радио Свобода, местный премьер-министр Эстонии, беговой "жучок"
Where's our leader? " Why was he so worried? Vladi owed him money, I expect.
Этот карлик рассказал мне много интересного о своей Эстонии.
That midget taught me a lot about his native Estonia.
Из 35,7 39 преступлений, совершенньiх подростками в Эстонии, 1 / 4 - угоньi машин и взломьi, 1 / 5 - квартирньiе кражи и 1 / 2 - убийства,
Of the 35,7 39 crimes committed in Estonia in 1 994 - minors were charged for - one fourth of all auto thefts and break-ins - one fifth of all burglaries and robberies - and one twelfth of all murders.
Культурного фонда Эстонии,
The Cultural Endowment of Estonia
Мы познакомились, разговорились, и я узнал, что он из Эстонии
So, he came up to me and told me he was from Estonia.
А он говорит, у них в Эстонии много женщин.
So he told me there are a lot of women in Estonia.
В Эстонии вы познакомитесь с моим коллегой Лембитом Метциком
In Estonia, you will get to know my colleague Lembit Metzik.
Я получил информацию от моего коллеги Лембита в Эстонии
I have recieved information from my colleague Lembit in Estonia.
Если бы я привез девушку из Эстонии...
And she would live here.
Вы гость в Эстонии, а не бабуин в Африке
You're a guest here, in Estonia. Not a monkey in Africa.
У меня тоже. Но мне понравилось в Эстонии.
Me neither, but it was fun seeing Estonia.
Оккупация Эстонии закончилась с поражением Германии в Первой мировой войне.
Defeat in World War I ends the German occupation in Estonia.
Всеобщая мобилизация в Эстонии с треском провалилась.
Mobilization of the Estonian Defense Army fails.
Похоже, судьба Эстонии решена.
So much for the republic.
Наше задание - сдержать натиск врага здесь, на Южном фронте, и обеспечить скорейшее освобождение Тарту и всей Эстонии.
Men, our duty is to hold the Southern Front, helping that way to quickly liberate Tartu and all of Estonia.
Он находится в Эстонии.
It's in Estonia.
В Эстонии?
Estonia?
В Эстонии ей удалось обмануть семью, и ее удочерили.
She tricked a family here in Estonia into adopting her.
Результат этой политики - то, что если Вы постоянно околачиваетесь возле российских границ с такими фашистскими типами, агентами Международного валютного фонда и НАТО, как украинский Ющенко, грузинский Саакашвили, или эти близнецы Качински в Польше, или различные группы людей в Латвии, Литве, Эстонии,
The outcome of this policy is, if you're constantly meddling near the Russian borders with these fascist creeps, IMF-NATO agents like Yushchenko of Ukraine, or Sakashvilli of Georgia, or these Kachinsky twins in Poland, or various collections of people in Latvia, Lithuania, Estonia,
Cьюки, познакомься с моей новой танцовщицей Иветтой из Эстонии.
Sookie, meet my new dancer, Yvetta, from Estonia.
Ложись на спину, милая, и думай об Эстонии.
Lie back, sweetheart, and think of Estonia.
Я простой уличный артист из Эстонии.
I am simple street performer from Estonia.
Я слышала вы из Эстонии.
I heard you're from Estonia.
Видимо, Эстонии они нужнее, чем мне.
Estonia needs them, apparently.
Три недели спустя он погиб на малоизвестной гонке в Эстонии.
He was killed three weeks later in a little-known race in Estonia.
Мы подозреваем, что он пособник Кремля в разработке новых месторождений редкоземельных минералов в Эстонии.
We suspect him of being a facilitator for the Kremlin in the new Estonian rare earths mining operation.
Потому что сейчас Надя может купить хороший шоколад в Эстонии.
Because now Nadia can buy good chocolate in Estonia.
Кузьменко родом из Эстонии, но принял американское гражданство.
Kuzmenko was a naturalized citizen originally from Estonia.
Он был пловцом в сборной Эстонии по плаванию. Затем в 2002 приехал в США, здесь у него нет семьи.
He was a swimmer on the Estonian national swim team, came over to the U.S. 2002, no family here.
Все так делают в Эстонии.
Everybody does back home. In Estonia.
А ее семья в Эстонии?
But her family in Estonia?
До прихода русских в Эстонии многие эстонские художники мечтали о Париже.
In Estonia, before the Russians arrived, lots of artists dreamed of going to Paris.
Постоянная угроза покушения, восстание в Эстонии, на Среднем Востоке.
There have been assassination threats, uprising in Estonia, the Middle East.
Что насчет Латвии или Эстонии?
What about Latvia or Estonia?
Грязь и слякоть препятствуют русским войскам от Эстонии до Черного моря, но Германия сообщает о продвижении больших новых сил Красной Армии к Румынии.
Mud and slush are hampering the Russian armies from Estonia to the Black Sea, but the Germans report a big new Red Army push toward Romania.
"Манифест народу Эстонии"
Manifest to the people of Estonia
... поэтому нет ничего более естественного, чем сближение СССР и Эстонии!
USSR and Estonia are becoming closer to each other.
Стало ясно, что буржуазно-националистическое правление Эстонии не может самостоятельно гарантировать государству нейтралитет и спокойное развитие.
Clearly, the nationalist government cannot ensure Estonia's neutrality and peaceful development.
Только так, в плодотворных условиях правления СССР рабочий класс Эстонии придёт к светлому будущему.
Only under the fruitful conditions of Soviet rule, will the Estonian working class be heading towards a bright future.
Поаплодируем работающим людям Советской Эстонии!
Applause to the working people of Soviet Estonia!
Здесь, в Эстонии?
Here? In Estonia?
Берлин пообещал Эстонии независимость.
Berlin has promised independence for Estonia.
Двумя налётами был разрушен самый центр столицы Эстонии.
In two air raids, the heart of the capital of Estonia was destroyed.
Лето 1988 года в Эстонии - большая поющая революция.
This summer of 1988 in Estonia is like one big singing revolution.
По словам глав Народного фронта Эстонии, в Советском Союзе грядут большие перемены.
The leaders of the Estonian National Front have said that there will be big changes in the Soviet Union.
И за свободу Эстонии!
And for Estonia to stay free.
[Секс-тур в Таллин ] [ Оставь одиночество в Швеции, найди любовь в Эстонии]
Is mamma going to be sad now, when Lennart is going away?
Половина Эстонии в наших руках!
Half of the country is still ours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]