English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это уже не первый раз

Это уже не первый раз translate English

87 parallel translation
Ты не отдаешь себе отчета в том, что это уже не первый раз, когда Христос делает крестное испытание для вас?
Do not you realize that is not the first time that Christ will visit with the cross?
Кроме того, это уже не первый раз.
Besides this isn't the first time.
Это уже не первый раз. Она из меня дурака делает.
It's not the first time she's made a fool of me.
Это уже не первый раз Миссис Хэннисес.
It's not the first time, Mrs. Hannisses.
Это уже не первый раз мне приходится присматривать за его хозяйством.
This isn't the first time I've looked after him.
Это уже не первый раз.
It's not the first time.
Это уже не первый раз, что я пытаюсь добраться домой.
This ain't the first time I've tried coming home.
Я могу гарантировать вам ещё одно, дамы и господа это уже не первый раз, когда они вели себя подобным образом.
I can guarantee you one other thing, ladies and gentlemen this is not the first time they have behaved in this manner.
- Просто это уже не первый раз, сэр.
- But it's not the first time.
В общем, он мне изменяет, и это уже не первый раз.
Oh, hi, Dr. Crane. Anyway, he's having an affair and it's not his first.
Скажем так : это уже не первый раз, когда ты крадёшь мой звёздный час.
Let's just say it's not the first time you've stolen my thunder.
Это уже не первый раз, когда меня останавливают из-за ЧВ.
It's not the first time I been pulled over for DWB.
Что это уже не первый раз.
It wouldn't be the first time.
Это уже не первый раз, когда Вы не совсем уверены в местонахождении кого-либо, не так ли, мисс Шелтен?
This isn't the first time that you've been unsure about someone's whereabouts, is it Miss Shelten?
Вы опять просрочили оплату, мистер Мансини, это уже не первый раз.
Again, Mr. Mancini? You're light again.
Ты не отдаешь себе отчета в том, что это уже не первый раз, когда Христос делает крестное испытание для вас?
Christ has visited you with the Cross before.
И это уже не первый раз?
- This has been goin'on for a while. - Yes.
Плюс, выходит что это уже не первый раз что люди начали убивать себя в этом здании.
Plus, turns out this isn't the first time people started killing themselves in the building.
Ну, это уже не первый раз, когда ты встречаешь меня из тюрьмы.
Well, it occurs to me that you were there to greet me the last time I got out of jail.
Ты не видел денег уже три месяца. Но это всего лишь в первый раз.
You haven't been paid for three months.
Жюль, это уже не в первый раз.
Jules, this isn't the first time.
'Это уже не в первый раз, когда мене приходится писать о Лазло, Карл Лазло Эсквайр, Адвокат, мой адвокат.
'This wouldn't be the first time I got sucked into writing about Lazlo, Karl Lazlo esquire,'attorney at law, my attorney.
Я уже не первый раз наблюдаю это дерьмо.
This ain't the first time I've watched this shit.
Второй раз нихуя не Марди Гра, но это лучше, чем первый потому, что ты хоть и чувствуешь себя также, но уже как-то более слабее.
The second one ain't no fuckin'Mardi Gras... but it's better than the first'cause you still feel the same thing... except it's more diluted.
И это уже не в первый раз.
He's been like this for a long time.
Это уже не в первый раз.
It's not the first time, H.
Это твой первый раз с ней и если что-то пойдет не так в первый раз ну, тогда будет уже чертовски трудно что-то исправить.
It is your first time with her, and if the first time doesn't go well well then, that's pretty darn hard to recover from.
- Так это было уже не в первый раз?
- He did that more than once? - Mm-hm.
Это уже не в первый раз.
It's not the first time.
- Что ж, это уже не в первый раз это уж точно.
- Well, it won't be the first time that's for sure. - Stephen.
Правда, ведь это уже не в первый раз.
If you can't afford it then stay at home.
Отранно, это уже не в первый раз.
It is not the first time.
Со Кён очень испугалась, но она в порядке - это уже не в первый раз происходит, ничего серьёзного.
She's probably in shock, but she's ok. This isn't the first time it's happened. Don't worry about it.
Это уже не в первый раз.
And it's not the first time.
Это ведь уже не первый раз, правда?
This isn't the first time, is it?
Это уже не в первый раз.
Wouldn't be the first time.
- Это уже не в первый раз. %
It's not the first time he's done it.
Это уже не в первый раз.
It's not the first time today.
Это было уже не в первый раз но, я...
I don't know what you'd call it, but they- - It wasn't the first time it happened either... but I...
Мы уже не первый раз это делаем.
This is not the first time we've done this.
Ну, это уже не в первый раз.
Well, it wouldn't be the first time.
- Значит, это уже не в первый раз?
- This is not the first time then?
Это уже не в первый раз, не так ли?
Come on. Wouldn't be the first time, now, would it?
Это ведь уже не в первый раз, а во второй. Это уже слишком.
This is not the first, but the second time.
Я уже проходил это, и говоря по правде, мне это не очень-то понравилось и в первый раз.
I've been there, and truth be told, I didn't really enjoy it the first time round.
Да, но это было уже не в первый раз, и я всегда могу достать ещё.
Yeah, well, it's not the first time it happened, and I can always get more.
И к тому же это же не в первый раз уже.
And it ain't like tonight has been the first time, neither.
Как они уже сказали, это далеко не первый раз, когда мы "приспособили" баллон высокого давления.
Narrator : like they said, this isn't the first time We've, uh, adapted a pressure vessel...
Это уже не в первый раз. До сих пор ты ни разу не вернул долг.
You've never once paid back the money you've borrowed from my father.
Это было бы уже не в первый раз.
It wouldn't be the first time.
( Кадди ) Это моя зубная щетка. и это уже не в первый раз.
( Cuddy ) It's my toothbrush, and it's not just once.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]