Юнит translate English
179 parallel translation
ЮНИТ?
UNIT?
Убери всех этих людей из ЮНИТ с моего пути.
Get all these UNIT people out of my way.
- Я думаю, что Доктор заодно с организацией ЮНИТ.
- I think this Doctor's with the UNIT organisation.
Я договорюсь с нашими друзьями из ЮНИТ.
I'll deal with our UNIT friends.
Твои друзья из ЮНИТ причинили неприятности.
Your friends in the UNITgroups have been causing trouble.
Если ты не можешь доверять ЮНИТ, кто сможет доверять тебе?
If you can't trust a UNIT force, who can you trust?
Бригадир, ЮНИТ не будет предпринимать действий без особого распоряжения.
Brigadier, your UNIT force will take no precipitous action without top-priority permission.
Ну, вы можете отменить мои полномочия, но не Центральное управление ЮНИТ.
Well, you can override my authority but not that of UNIT Central Command.
- ЮНИТ.
- The UNITgroup.
Отчёт был составлен для Центрального управления ЮНИТ.
A report is being made to UNIT Central Control.
- Как долго, прежде чем ЮНИТ начнёт действовать?
- How long before the UNIT forces can take action?
Редположим, что ЮНИТ выдвинется быстрее?
Suppose the UNIT forces move faster than that?
Транспорт ЮНИТ Машина 23, ответьте.
UNIT Transport Car 23 report in, over.
Машина 23 Управлению ЮНИТ.
Car 2 3 to UNIT Command.
Сэр, ЮНИТ снаружи.
Sir, UNIT's outside.
- контроль ЮНИТ.
-... at cave mouth three.
Позвольте напомнить, мисс Шоу, что вы по прежнему служащий ЮНИТ?
May I remind you, Miss Shaw, that you're still a serving member of UNIT?
Думаю, я смогу позаботиться о том, чтобы ЮНИТ больше не путался под ногами.
I think I can take care of this perpetual interference from these UNIT people.
Послушайте, это официальный звонок от ЮНИТ...
Now listen, this is an official call from UNIT...
Двести тысяч денег ЮНИТ сгорели в клубе дыма!
Twenty thousand pounds of UNIT money gone up in a puff of smoke!
Мисс Грант - сотрудник ЮНИТ, она приехала сюда по служебным обязанностям...
Miss Grant is a member of UNIT. She came here on duty...
ЮНИТ даже проводили у нас расследование.
We've even got UNIT investigating.
ЮНИТ? Неужели.
UNIT, really?
Твои друзья из ЮНИТ перевозят ядерное оружие.
Your UNIT friends are transporting their nuclear missile.
Нет вызвать только персонал ЮНИТ.
No, UNIT personnel only.
Это вертолет ЮНИТ.
It's the UNIT helicopter.
Ты оставил одного из людей ЮНИТ в живых, и он последовал сюда за тобой.
You left one of the UNIT people alive and he followed you here.
- Ну, на случай того, что ЮНИТ найдет нас прежде, чем ракета будет готова, хотя это маловероятно, из тебы бы получился очень полезный заложник, помни это.
- Well, in the event, in the highly unlikely event of UNIT finding us before the missile's ready, you'd make a very useful hostage, remember that.
Это Бирагдир Летбридж Стюарт из ЮНИТ.
This is Brigadier Lethbridge Stewart of UNIT.
Эти люди из ЮНИТ, сэр.
These people are from UNIT, sir.
Чрезвычайная ситуация! Тревога для все национальных штабов ЮНИТ — ждите специальное сообщения.
Emergency to all UNIT national HQ's - stand by for a special announcement.
Весь личный состав ЮНИТ, в настоящее время находится в максимальной боевой готовности!
All UNIT personnel are hereby placed in maximum alert!
Оповести все свои драгоценные штабы ЮНИТ, не то, что бы будет какой толк...
Alert all your precious UNIT HQ's, not that it'll do any good...
В любом случае, Доктор, поиски Мастера записаны в уставе каждой секции ЮНИТ.
In any case, Doctor, every section of UNIT now has the search for the Master written into standing orders.
Знаешь, если это станет известныи, ты будешь посмешищем ЮНИТ.
You know, if this got out, you'll be the laughing stock of UNIT.
Хорошо, нам лучше идти в институт ЮНИТ.
Right, we'd better be on our way to the UNIT institute.
Два наблюдателя от ЮНИТ.
Two observers from UNIT, I said.
Прибывают ВИПы... в сопровождении джипа ЮНИТ, не меньше.
The VIP's are arriving... escorted by a UNIT jeep, no less.
- Долг ЮНИТ защитить их. Мой долг.
- It's UNIT's duty to protect them.
Что я член ЮНИТ - приказы, военные трибуналы и все такое, но пока вы меня не арестуете, не схватите и бросите в темницу..
That I am a member of UNIT - orders, court martials and all that, but unless you arrest me, unless you actually seize me and fling me into a dungeon...
Простите, бригадир, я пойду, даже если это означает уход из ЮНИТ.
I'm sorry, Brigadier, I'm going to go, even if it means resigning from UNIT.
- ЮНИТ был создан из-за подобных событий.
- UNIT was created because of events like that.
Я с людьми ЮНИТ и хотел спросить, можно ли мне спуститься в шахту посмотреть.
I'm with the UNIT people and I wondered if I could take a look down the mine.
- Берт Причард и дама из ЮНИТ.
- Bert Pritchard and a lady from UNIT.
Один из сотрудников ЮНИТ.
One of the UNIT personnel.
Я работаю в ЮНИТ, как научный советник.
I'm attached to UNIT as a scientific advisor.
Это теперь уже вопрос безопасности, и ЮНИТ берет все в свои руки.
This is now a security matter and UNIT's taking charge.
Ох, да, парень из ЮНИТ.
Oh, yes, the UNIT chap.
Когда я присоединилась к ЮНИТ, бригадир сказал, что моей работой будет держать пробирки для Доктор и говорить ему, какой он замечательный!
When I joined UNIT, the Brigadier said this was going to be my job - holding test tubes for the Doctor and telling him how brilliant he was!
Насколько я понял из записей вашего компьютера в ЮНИТ, вас довольно трудно заставить помолчать.
As far as I can gather from your computer record at UNIT, the difficult thing is to stop you talking.
Нет, солдаты из ЮНИТ все слопали.
No, the UNIT troops have scoffed the lot.