English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я думал только о себе

Я думал только о себе translate English

29 parallel translation
Все, что я говорил, можно не принимать во внимание, потому что... я думал только о себе.
None of what I said counts because I was onlythinking of myself.
Простите меня. Я думал только о себе.
I'm sorry for thinking only of myself.
Я думал только о себе.
When ownlife thoughts occurred to me, I reveled in them.
Я хочу знать, какие мечты, какие надежды ты оставила в прошлом, пока я думал только о себе.
I want to know... What your hopes and your dreams are that got lost along the way while I was thinking about myself.
Я думал только о себе.
I was only thinking of myself.
Ты рисковала собой ради других, а я думал только о себе.
I mean, you risked your life to help people you love. I risked your life to help myself.
Разве за мной пошли бы тысячи, если бы Я думал только о себе? Посмотри, что творится на Украине.
Would people follow me, if I only sought private revenge Look at today's Ukraine.
Я думал только о себе, а должен был думать о тебе...
I was thinking about myself when I should've been thinking about you.
Я думал только о себе.
I was so selfish.
Раньше я думал только о себе в целом мире,... больше ни о ком.
I used to think I was the only thing between the light and the darkness. - Mm-hm.
Я думал только о себе Как мне будет стыдно Когда мои друзья узнают, что Генри теперь Хейли
I was just thinking about myself and how embarrassing it would be when my friends found out that Hailey was Henry.
когда ты помогал мне... в этом была причина? но тогда я думал только о себе что можешь "читать" людей
So, is that why you helped me before... because of that? Yes, I told you. I might be brave, but I'm not a kind-hearted person.
Да но тогда я думал только о себе
I told you. I might be brave but I'm not a kind-hearted person.
Я думал только о себе.
I was just thinking about myself.
Когда я обманом затащил вас на этот корабль в первый раз, я думал только о себе.
When I tricked you onto this ship the first time, I was only thinking of myself.
Эх, если бы я только о себе думал...
If it were true...
А я скажу, что был одинок и думал только о себе!
Well, I've been lonely and selfish.
Я был эгоистом, думал только о себе.
I've been selfish - - Only thinking about what happens to me.
И.. это убило бы меня, Чарли, но я не стал бы принуждать никого жить жизнью, которой они не хотят жить, потому что я бы думал только о себе в этот момент.
And it would kill me, Charlie. But I wouldn't wanna force someone to live a way that they couldn't live with. Because that would be for me and not for them.
В смысле я думал, но только о себе. Что свойственно мне...
I mean, I was, but only about myself, which is apparently the way I am...
Я только думал о себе.
I only thought of myself.
Я с детства думал только о себе.
Guys, ever since I was about this big, it's always been about me.
Я думал, пираты пекутся только о самих себе.
I thought pirates only cared about themselves.
Я всегда думал только о том, чтобы сделать себе имя.
I always just focused on making it, you know?
Но сейчас я вижу, что подобный довод был на руку только тебе. Потому что ты думал о себе.
But I see now the person that argument really serves is you, that you were just looking out for yourself.
- Он сказал, что я загубил все наше предприятие, потому что думал только о себе и не поддерживал его.
Well, he said that I was messing up the business partnership because I was being selfish and I didn't have his back.
Я хотела, чтобы мы провели Рождество в Калифорнии, как я планировала, пока всё не накрылось, потому что ты думал только о себе.
What I wanted was for us to spend Christmas in California together like I planned, before everything went to shit because you made it all about yourself.
И я знаю, ты думаешь, что всё, о чём я думал - только о себе... и Клэри, и я не думал о последствиях для других людей.
And I know you think that I was only thinking about myself... and Clary, and I wasn't thinking about the consequences to anyone else.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]