English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я не могу так жить

Я не могу так жить translate English

274 parallel translation
Я не могу так жить.
I can't live like this.
Я не могу так жить.
I can't live with it.
Я знаю, у меня нет права о чём-либо тебя просить. Но я не могу так жить!
I know I can't ask you anything, but I can't live like this!
Мне жаль, что я покидаю тебя, но я не могу так жить дальше.
I'm sorry to leave you, but I can't stay.
Но с тех пор, как Саймон умер, мне кажется, ты ненавидишь меня, а я не могу так жить.
But since Simon died I feel like you hate me, and I can't live with someone who hates me.
Я не могу так жить и продолжать делать это.
I can't do this. I can't live like this anymore.
Но я не могу так жить.
And I can't live like that.
- Я не могу так жить.
- I can't live like this.
Я не могу так жить - как объект какого-то нескончаемого дела "Секретных материалов".
I can't live like this- -... as the object of some unending X-File.
Я не могу так жить.
I can't live like this.
Я не могу так жить.
I can't live with this.
Я не могу так жить.
I cannot live with that.
Я не могу так жить, все время притворяясь.
I cannot live like this, pretending all the time.
Я не могу так жить, Фрэнки.
I can't be like this, Frankie.
- Не могу я так жить.
I can't live like this anymore.
Только так я могу жить и смотреть в твои преданные глаза, не испытывая стыда.
This is the only way I can feel alive and I can look into your faithful eyes without shame.
Но я... я так жить не могу!
No... I can't live like that!
Я не могу больше так жить.
I can't go on living like this.
Может быть, это малодушие, безумие или эгоизм, но я не могу так дальше жить, у меня больше нет сил.
Cowardice or madness, I can't go on I'm through. I'll give myself up in the morning.
Но я не могу больше так жить.
I can't swing it anymore.
Я не могу так больше, я не могу больше жить с ним.
I can't... I can't go on living with him
Я не могу жить так.
I can't live like this.
Я так жить не могу. - Я все поправлю.
So I can't live like this now.
которым нужно будет найти, где жить. Так что либо я утром принесу письмо с извинениями, либо вообще могу не приходить.
Either I bring in a letter of apology in the morning, or I don't bother coming in.
Дядюшка, я не могу больше так жить.
Papet, I'm leaving because I can't go on.
Я не могу больше так жить.
I cannot live without my life.
Я не могу так дальше жить.
I cannot live without my life.
А я так жить не могу.
I can't live this way.
Как будто, что-то шепчет в моём сердце, говоря, что я не могу так дальше жить.
Now it's like someone whispering in my heart saying that I can't go on like this.
- Я не могу жить так.
I can't live like this.
Я не могу так больше жить, Эрни.
I can't live like this, Ernie.
Я не могу жить так, как прежде.
I can't get back to my old life.
Дело в том, что я не могу больше так жить!
- What's to do is - that I can't go on living like this!
Я больше не могу так жить.
I cannot live like this anymore.
Я не могу так больше жить.
I can't live like this any more.
Я так жить не могу.
I can't live like this.
Так почему же я не могу жить в своем?
Why can't I?
Я не хочу так жить. Я просто не могу.
I don't want to live like this.
- Я не могу так больше жить.
- I can't do this anymore.
"Я больше не могу так жить."
"I can't live like this."
- Мартин, пожалуйста Я не могу так больше жить. Как будто мы сами убили нашего собственного сына
- Martine, please i can't go on living like this.It's as if we'd killed our own son.
В этом нет ничего плохого, просто я не могу жить так.
There's nothing wrong with that life, it's just not for me.
я уже не так молода как раньше но снова могу жить.
I know I'm not as young as I used to be, but I can live again.
Это как жить в заведомой лжи. Я так не могу.
It's like living a lie. I cannot live a lie.
Я так не могу больше жить. Я парализована.
I can't just go on with my life.
- Я больше не могу так жить.
I cannot live like this any longer.
Чем больше я думаю об этом, тем мне яснее, что я не могу дальше так жить.
And the more I think that, I can't go through life saying this is no big deal. This is it.
Я понял, что не могу так дальше жить,..
And I know that there's something wrong, that I...
Я больше так жить не могу!
I can't live like this anymore!
Я не могу так больше жить.
I can't have this in my life anymore.
Потому что я не могу больше жить так, как я всегда жила.
There's no other way for me to get by in life. My whole life, this is how I've had to live.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]