Я просто хотел поблагодарить тебя translate English
54 parallel translation
Я просто хотел поблагодарить тебя, Ханна.
I just wanted to thank you, Hannah. You've been great.
Я просто хотел поблагодарить тебя за... раскрытие моего сердца.
I-I just wanted to thank you for opening my heart.
Я просто хотел поблагодарить тебя за все, что ты сегодня сделал.
I just wanted to thank you for everything you did today.
Я просто хотел поблагодарить тебя.
I guess I just wanted to say thank you.
Я просто хотел поблагодарить тебя за... Но я не мог найти тебя.
I just wanted to thank you for... I couldn't find you.
Я просто хотел поблагодарить тебя.
I just wanted to say thanks.
Я просто хотел поблагодарить тебя за то, что ты пришла почтить память моего дяди.
I just wanted to say thanks for coming to my uncle's memorial thing.
Я просто хотел поблагодарить тебя.
I just wanted to thank you.
Я просто хотел поблагодарить тебя.
I just wanted to say thank you.
Я просто хотел поблагодарить тебя снова.
I just wanted to thank you again.
- Я просто хотел поблагодарить тебя.
- I just wanted to personally thank you.
Я просто хотел поблагодарить тебя... за все.
I just want to thank you for uh, for everything. That, that's all.
Я просто хотел поблагодарить тебя за помощь.
I just wanted to say thank you for your help.
Я просто хотел поблагодарить тебя за то, что был честным со мной в тот день. Насчет моей игры.
I-I just wanted to thank you for being so honest with me the other day about my video game.
Эй, я просто хотел поблагодарить тебя за разговор на пробежке, заставивший меня чувствовать себя намного лучше.
I just wanted to thank you for taking me running. Yo. Made me feel a lot better.
Слушай, я просто хотел поблагодарить тебя за то, что помогла нам и выступила против Ребекки, даже, если это значило выступить против родной матери.
Um, listen, I just want to thank you for stepping up and helping us crack the case against Rebecca, even though it meant turning against your own mother.
Я просто хотел поблагодарить тебя за твою помощь, Энди.
I just wanted to thank you so much for your help, Andy.
Я просто хотел поблагодарить тебя за то, что поддержала меня.
I just wanted to thank you for backing me earlier.
Я просто хотел поблагодарить тебя.
( SIGHING ) I just wanted to thank you.
Я просто хотел поблагодарить тебя.
I just wanted to tell you thanks.
Пап, в прошлый раз я просто хотел поблагодарить тебя за поддержку билля.
Dad, the other day, I just wanted to say thank you for passing the bill.
Извините, что прервал вашу беседу, я просто хотел поблагодарить тебя за подготовку обеда с губернатором на следующей неделе.
You know, I'm sorry to intrude, but I wanted to thank you for arranging the luncheon next week with the governor.
Я просто хотел поблагодарить тебя.
- Hey. I just wanted to thank you.
Ну, я просто хотел поблагодарить тебя, подруга, ну за то, что подтолкнула меня сбрить усы.
Oh, I just wanted to thank you, pal, you know, for nudging me to shave it off.
А, да, я просто хотел поблагодарить тебя за то, что сохранил карликовую звезду.
Oh, yeah, uh, I just wanted to thank you for saving all that dwarf star ore.
Я просто хотел поблагодарить тебя за то, что разрешил нам остаться.
I just wanted to say thank you for lettin'us stay.
Я просто хотел тебя поблагодарить.
I just wanted to thank you.
Я просто.... хотел поблагодарить тебя.
I just, I wanted to thank you.
И я безумно хотел бы за то, что ты... я хочу просто от всего сердца поблагодарить тебя за это.
And I really would like to... And I just want to say... thank you.
Не имеет значения я просто хотел тебя поблагодарить за ту роботу которую ты зделал.
No matter what happens, I just wanted to thank you for all the work you've done.
Я на время исчезну, Рейф, я просто хотел тебя поблагодарить за твое терпение ко мне.
I'm gonna disappear for a while, Rafe, and I just wanted to thank you for being patient with me.
Я просто понял, что моему папе, должно быть, очень тяжело, и я хотел как-то поблагодарить тебя.
I just figured having my dad upstairs must be pretty hard, so I wanted to do something as a thank you.
Привет, я просто хотел тебя снова поблагодарить за прошлую ночь, за то, что ты заставил меня поехать и поговорить с Эми.
Hey, I just wanted to thank you again for last night, for making me go talk to Amy.
Я просто хотел тебя снова поблагодарить за прошлую ночь, за то, что ты заставил меня поехать и поговорить с Эми.
Just wanted to thank you again for last night, for making me go talk to Amy.
Энн и я собрались уходить и я просто хотел тебя поблагодарить за все сегодня и мы увидимся завтра.
Ann and I are headed out and I just wanted to thank you for everything today, and I will see you tomorrow.
Хорошо. Слушай, я просто хотел тебя поблагодарить.
Well, listen, I just wanted to thank you.
Я просто... хотел поблагодарить тебя
I just... wanted to thank you.
Я просто хотел прийти и поблагодарить тебя за то, что ты сделала вчера вечером.
I just wanted to come over and say thank you for what you did last night.
Я просто хотел зайти и поблагодарить тебя, за рекомендацию для этой работы в бассейне.
Um, I just wanted to come by and say thank you, for recommending me for the pool cleaning job.
Ну, я просто хотел позвонить и поблагодарить тебя и весь Чикаго за воду в бутылках, которую ты прислал.
Well, I just wanted to call and thank you and the city of Chicago for those pallets of water you sent over.
Я просто хотел тебя поблагодарить, лично, за то, что обратил внимание общественности на тот ролик.
I just wanted to thank you, personally, for bringing that video to the public's attention.
- Просто хотел тебя поблагодарить за то что согласилась помочь, я знаю у тебя много дел.
- Just wanted thank you for agreeing to pitch in, I know you have a full plate.
Я просто хотел тебя поблагодарить за усердную работу.
I just wanted to thank you for all your hard work.
Я просто хотел тебя поблагодарить.
I just wanna say thanks.
Макс, я просто хотел зайти, поблагодарить тебя за помощь с этим делом.
Max, I just wanted to come by and say thank you for your help with this case.
Итак, слушай, я просто хотел прийти и поблагодарить тебя лично.
So, look, I just wanted to come by and thank you in person.
Просто хотел поблагодарить тебя за то, что позаботилась о том, как я буду выглядеть.
I just wanted to thank you for not making me look bad.
Ничего, я просто хотел, м хотел поблагодарить тебя за предупреждение насчет Хендриксов.
Nothing, I just wanted to, uh... want to thank you for warning me about the Hendrixes.
Хэй, я просто хотел ( а ) поблагодарить тебя за то что подтолкнула меня сделать правильную вещь.
Hey, I just wanna say thank you for pushing me to do the right thing.