English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я хочу извиниться за то

Я хочу извиниться за то translate English

102 parallel translation
Я хочу извиниться за то, что так с вами откровенен.
I apologize for being so frank with you.
Я хочу извиниться за то, что тогда ударила вас и наорала. Мне было так больно.
Sorry I hit you and yelled at you, but I was in a lot of pain.
Я хочу извиниться за то, что заставила тебя столько ждать той ночью.
I want to apologize for making you wait the other night.
И я хочу извиниться за то, что никогда не думала о другой стороне.
So I apologise for never considering there might be another side to your personality.
Слушай, Фибс... я просто... Я хочу извиниться за то, что сказал, что твой метод дурацкий.
I want to apologize for saying your method was stupid.
Я хочу извиниться за то, как я повёл себя сегодня.
Please, I want to apologize for the way I acted earlier today.
Я хочу извиниться за то, что произошло вчера в кафе.
I wanted to apologize about what happened yesterday at the cafeteria.
Я хочу извиниться за то, что было в Лос-Анджелесе.
I wanted to apologize for what happened out in Los Angeles.
Я хочу извиниться за то, что опубликовала фотографию.
I want to apologize. For publishing that photograph.
Э.. слушай. Я хочу извиниться за то, как обошелся с тобой этим утром.
Listen, I want to apologize about the way I treated you this morning.
Слушайте, я хочу извиниться за то, что сделал вашим землякам.
I just want to apologise for what I did to your countrymen.
Слушайте, я хочу извиниться за то, что так раскричался в тот вечер.
Look, I wanted to apologise for getting so heated the other night. It was a shock, that's all. I wasn't expecting...
Я хочу извиниться за то что назвал тебя гомосеком.
I want to apologize for calling you a faggot.
Я хочу извиниться за то, что вела себя так глупо.
I want to apologise for behaving so stupidly.
Я хочу извиниться за то что был самодовольным лицемером.
I want to apologize for being a self-righteous hypocrite.
Я хочу извиниться за то, что не перезвонила тебе.
I'm really sorry if I didn't call you back.
Я хочу извиниться за то, что вчера поставил тебя перед фактом.
I just want to apologize for putting you on the spot last night.
Бет, я хочу извиниться за то, что случилось.
Beth, I want to apologize forwhat happened.
Я хочу извиниться за то, что сказал тогда.
I'm sorry for what I said to you before.
И я хочу извиниться за то, что отправил тебя к директору,
Listen, I want to apologize for sending you to the principal's office.
Послушай, я хочу извиниться за то, что говорил, за всех этих "хоббитов".
Listen, I'm really sorry about what I said, the whole hobbit thing.
Я хочу извиниться за то, что делала раньше.
I want to apologize for earlier.
Я хочу извиниться за то, что уехал, и не сказал тебе сам, что хочу увидеться с моей матерью.
I want to apologize for leaving, and for not telling you myself that I wanted to see my mother.
И я хочу извиниться за то, что переоценил Люка.
And I'm really sorry for not underestimating luke enough.
Я хочу извиниться за то, что вам пришлось пройти все это, ребята в особенности Финну и Сэму.
I want to apologize for putting you guys through all this... particularly Finn and Sam.
Я хочу извиниться за то что не защитила тебя от того извращенца, хотя и обещала.
I want to apologise for not protecting you from that pervert the way I promised.
Айноя, я не мог заснуть, и я хочу извиниться за то, что произошло с твоим отцом.
Ahinoa. I couldn't sleep. I know I should apologize for what happened with your father, but...
Капитан. Я хочу извиниться за то, что произошло с Де ла Куадра.
I apologize for what happened with De La Cuadra before.
Знаешь, я хочу извиниться за то, что произошло на пирсе, с этой грозой - она слегка вышла из-под контроля, и я благодарна тебе за то, что ты её прекратила.
Look, I want to apologize for what happened on the dock with the storm. Things got a little out of hand. I wanted to thank you for stopping it.
Слушай, я хочу извиниться за то, что сказала раньше.
Listen, I wanted to apologize about before.
Да, я хочу извиниться за то, что пришлось вас использовать.
And I'm sorry about earlier, if you felt used.
Я хочу извиниться за то, что врала вам с папой.
But I am really sorry for lying to you and dad.
Слушайте, я хочу извиниться за то, как вёл себя недавно... за всё, что сказал, сделал, и за себя в целом.
Listen, I want to apologize for my behavior the other day- - everything I said, everything I did, everything I am.
Я хочу извиниться за то что...
I want to apologize for...
Я хочу извиниться перед тобой за то, что увела твоих клиентов.
I wanted to apologize for taking away your customers.
Нет, я хочу извиниться, извиниться перед вами всеми, за то, что втянул вас в это
I want to apologize, to all of you, for what I made you go through.
Я просто хочу извиниться за то, что я наговорил про Тада.
I just want to say I'm sorry for what I said about Tad. If you love him, I'm sure he must be a wonderful person,
Анна, честно говоря, я пришёл сюда, потому что хочу извиниться, за то, что вел себя как придурок.
Anna, to be honest, I came here'cause I wanted to apologize for acting like such a jerk.
Я просто хочу извиниться за то, как повела себя раньше.
I just want to apologize for hoi acted earlier.
Слушай, я просто хочу еще раз извиниться за то что открывал свой большой рот.
Listen, I just want to apologize again for opening my big mouth.
Послушай. Я хочу извиниться... за то что не смог сразу принять все это.
Listen I wanna apologize for being unable to completely...
Я хочу извиниться перед тобой за то, что был таким редкостным придурком. Той ночью, когда я пытался поцеловать тебя.
I want to apologize to you for being such a world-class jerk the other night when I tried to kiss you.
Я просто хочу извиниться, за то сообщение, что я тебе отправил.
Yep, I got all five of your "I'm sorry" messages, too. It's okay.
Я хочу извиниться перед вами за то, что сказала, что обвинила вас здесь на улице.
I want to apologise to you for saying the things that I said, accusing you here on the street.
Я просто хочу извиниться за то, что не сказал вам про фото.
I just wanted to apologize for not telling you about the photo.
Алек, я просто хочу извиниться за то, что вмешалась вчера.
Alec, I just want to apologize for butting in last night.
Я просто хочу извиниться за то, как я себя вела в последнее время.
I just want to apologize for the way I've been acting lately.
Я просто хотел извиниться за то, что сказал ранее и сообщить тебе, что тоже хочу придти в гармонию
I just wanted to apologize for earlier and tell you that I too could use some harmony.
Слушай, Эмбер, я просто хочу извиниться за то, как повел себя на вечеринке.
Look, Amber, I I just wanted to apologize for how things went at the party.
Я просто хочу извиниться за наше поведение, за то, что мы врали о том, сколько человек живет здесь.
I just want to apologize on behalf of all of us for lying to you about how many people live here.
Я просто хочу извиниться. за то, что не говорила вам, где я
I just want to apologize for not checking in with you guys.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]