Явитесь translate English
140 parallel translation
- Вы так явитесь в концлагерь?
Is that what you're wearing in the concentration camp?
Доктор Соренсон, пожалуйста, явитесь в лабораторию.
Dr. Sorenson, please come to Center of Operations.
Лейтенант Ухура, явитесь на мостик.
Lieutenant Uhura to the bridge.
Доктор Маккой, явитесь на мостик.
Dr. McCoy to the bridge.
Когда явитесь на Звездную базу, вас смогут перенаправить в другое место.
After you've cleared at the starbase, you could be relocated.
Капитан Кирк, явитесь на мостик.
Captain Kirk to the Bridge, please.
М-р Спок, доктор Маккой, срочно явитесь ко мне. Конец связи.
Mr. Spock, Dr. McCoy, report to my quarters immediately.
Срочно явитесь на мостик.
Report to the bridge immediately.
Господин Едуардс, прошу, явитесь на рецепцию.
Would Mister Edwards, please contact reception?
Л-т Рада, явитесь на мостик немедленно.
Lieutenant Rahda, report to the Bridge immediately.
Явитесь на мостик.
Report to the Bridge.
Ваша тетушка устроит вам взбучку, если вы не явитесь.
Your auntie'll give you hell if you're not on show.
А когда соберете общее ополчение, явитесь сюда во всеоружии.
And once you'd organised your federal militia, you'd be back in strength.
Уверен наша община могла бы какое-то время продержать Вас на работе даже если Вы явитесь причиной многих неприятностей.
I'm sure our community could keep you in work for some time even if you caused a good deal of trouble.
Особенно, если Вы явитесь причиной больших неприятностей.
Especially if you caused a good deal of trouble.
Кстати, если явитесь прямо сейчас, то получите бесплатную одержимость к каждому сеансу Экзорцизма!
If you act now, you get a free demon possession with every exorcism.
Будьте добры, явитесь на мостик.
Would you join me on the Bridge, please?
Коммандер Дейта, доктор Марр, немедленно явитесь на мостик.
Commander Data, Dr. Marr, report to the Bridge immediately.
Пожалуйста, явитесь в Транспортаторную № 2.
Please report to Transporter Room Two.
Мистер Дейта, пожалуйста, явитесь на мостик.
Mr. Data to the Bridge, please.
Лейтенант Ворф, явитесь в зал совещаний.
Lieutenant Worf, please report to the observation lounge.
Доктор Крашер, явитесь на мостик.
Dr. Crusher to the Bridge.
Коммандер, срочно явитесь на мостик.
Commander, you'd better come to the bridge right away.
Пожалуйста, немедленно явитесь в ОПС.
Please report to Ops immediately.
Советник Трой, пожалуйста, явитесь в медотсек.
Counselor Troi, please report to Sick Bay.
Коммандер Райкер, пожалуйста, явитесь на мостик.
- Cmdr Riker to the bridge.
Явитесь ко мне в половине первого.
Attend my quarters at half past twelve.
- Одо. Явитесь на мостик, констебль.
Report to the Bridge, Constable.
Вы явитесь к нему сейчас же?
Will you attend upon him forthwith?
Ремонтная бригада, явитесь в инженерный.
Damage control team, report to the Engine Room.
Явитесь в комцентр, шеф.
Report to Ops, Chief.
Явитесь ко мне сюда завтра в 9 часов утра.
Report to me here at 9 : 00 tomorrow morning.
Явитесь в лазарет.
Report to the Infirmary.
Пожалуйста, явитесь в мой офис.
Please report to my office.
Пожалуйста, немедленно явитесь в комцентр.
Please report to Ops mmediately.
Пожалуйста, явитесь к воздушному шлюзу 5, коммандер.
Please report to Airlock 5, Commander.
Явитесь в медотсек.
Report to Sick Bay.
Вы явитесь непосредственно к лейтенанту Торрес и будете выполнять ее приказы.
You'll report directly to Lieutenant Torres and obey any order she gives you.
Выйдите оттуда под любым предлогом и явитесь на голопалубу 2.
Make any excuse to get out of there and report to Holodeck 2.
Явитесь в грузовой отсек.
Report to the cargo bay.
Явитесь в медотсек сейчас же.
Report to Sick Bay at once.
Явитесь в столовую незамедлительно.
Report to the Mess Hall at once.
Явитесь в лагерь Ву Джо.
Report tomorrow to the Wu Zhong camp.
Немедленно явитесь на мой командный пункт.
Report to my command post immediately.
Капитан Джейнвей, явитесь в свой кабинет.
Captain Janeway, report to your ready room.
Явитесь в комцентр немедленно.
Report to Ops immediately.
Немедленно явитесь в научную лабораторию.
Report to the science lab immediately.
Пожалуйста, явитесь в инженерный.
Please report to Engineering.
Если вы не явитесь ко мне в 7. : 00, мы с Томом убежим вместе.
You're not at my place by 7. : 00, Tom and I are running off together.
Явитесь к кольцу Хабитат, уровень Ж-17.'
Report to Habitat Ring, level J-17.'
Доктор Крашер, пожалуйста, явитесь на мостик.
PICARD [OVER COM] :