Ядовитый translate English
356 parallel translation
Моя первая идея : подсыпать ядовитый сумах в платье.
My first thought was poison oak in the dress.
Где можно купить ядовитый сумах, тот вид, от которого всё зудится?
Where can a person buy poison oak, and what is the rashiest kind?
Сумах ядовитый, вызывающий зуд.
Poison oak, rashiest kind.
Где? Ну, может быть, это ядовитый плющ.
Of course, maybe it's only poison ivy.
Это ядовитый плющ.
- No. That's poison ivy.
Она бы не стала цепляться за ядовитый плющ, если бы увидела его.
I'll bet she knows poison ivy when she sees it.
Да уж, ядовитый плющ сбежал бы, если б увидел ее.
Yes, I bet poison ivy runs when it sees her.
Мы только что изобрели совершенно удивительный, изумительный ядовитый газ.
We've just discovered the most wonderful poison gas.
Я бы хотел, чтобы он использовал пулемет, динамит или ядовитый газ.
I only wished he used a machine gun, dynamite, and toxic gas.
Это глюкозид, подобный дигиталису, но куда более ядовитый.
It's a glucoside similar in action to digitalis but much more toxic.
Где ты, ядовитый змей?
Where are you, poisonous snake?
Ядовитый змей!
Poisonous snake!
Я не ядовитый плющ.
I got poison ivy?
С Жанет все будет хорошо светло и гладко, как ядовитый плющ.
WITH JANET, EVERYTHING HAS TO BE SMOOTH... AND SOFT AND GREEN, LIKE POISON IVY.
Ядовитый.
IT'S POISONOUS.
Это, наверно, ядовитый плющ на пикнике, немного больно.
- Forgive me. I must have picked up some poison ivy on that picnic, and... just a little painful.
Потому что он ядовитый.
Because it's poisonous.
И ещё кое-что, только между нами... когда выхода уже нет, её лёгкие вырабатывают ядовитый газ.
And one more thing, between you and me... .as a final resort, the excess poison can be exhaled through the lungs.
Этот ядовитый газ, который мы добываем, из глубин планеты, он убивает нас, если мы вдыхаем его.
It's a poisonous gas which we mine, from the bowels of this planet, which kills us if we breathe it.
Контроль не пустит этот ядовитый газ в старую шахту, чтобы убить Джейми.
Control are not pouring this poisonous gas into the old shaft to kill Jamie.
Доктор, я думаю, что это трубы, которые несут ядовитый газ.
Doctor, I think these are the pipes that carry the poisonous gas.
Гонды напали на них, но серебрянные люди вызвали ядовитый дождь, погибли сотни наших людей и земля почернела.
The Gonds attacked them but the silver men caused a poisonous rain to fall killing hundreds of our people and turning the earth black.
Переведи, пожалуйста. Ядовитый плющ. - Привет, Филлис!
Yeah, if you had it on top of your head, you'd look exactly like her.
Папа, а ты когда-нибудь брал ядовитый гриб?
Papa, have you ever picked a poisonous mushroom?
Самый ядовитый.
The most poisonous.
Что мы вдыхаем ядовитый воздух но что ты превратишь его в бальзам.
That we breathe poisoned air but that you will change poison into balm.
- Ядовитый газ.
- Poison gas.
Он ядовитый?
- JOHN : Is it poisonous?
- Я спросил, он ядовитый?
- I said, was it poisonous?
Ядовитый.
It's poisonous.
- Он ядовитый.
- lt ´ s a bad one.
Мы все запаршивеем тут к свиньям, пока этот ядовитый гад соблаговолит дать нам мыло.
We will all become mangy before long, before this venomous creature will deign to give us soap.
Ядовитый Змей...
Poison Snake...
Ядовитый Змей, ты хочешь сбежать?
Poison Snake, you want to leave?
Только за одним из иммигрантов нужен глаз да глаз - это Ядовитый Змей.
Just worry about the Poison Snake He's a problem.
Земля должна была пройти сквозь этот ядовитый хвост.
The Earth was to pass through this poisonous tail.
Самый ядовитый во всей вселенной.
The deadliest in the known universe.
А это - ее ядовитый глашатай.
And this is its poisonous mouthpiece.
"Ядовитый змей машет хвостом."
"Venomous snake flips its tail."
Он - белый цветок, но не ядовитый.
He's a white flower, not a poisonous plant.
Там ведь есть ядовитый пончик правда Смитерс?
There is a poisoned one- - isn't there, Smithers? Uh, no, sir.
Он не ядовитый! Я поймал лабари! Лабари!
This is a baby labarri, it is harmless.
Здесь растет ядовитый плющ, много комаров, но мне тут нравится.
A little poison ivy, a few too many mosquitoes, but I just love it.
Ядовитый плющ. очень неприятный случай.
Poison ivy. Pretty nasty case.
Очень ядовитый.
It's highly poisonous.
Помнишь, когда Салли привела сюда своего, а тот притащил ядовитый сумах.
Remember when Sally brought her kid here with the poison sumac?
Ядовиты, вероятно.
Poisonous, probably.
Нет, осторожнее, его клыки ядовиты!
No, careful, his fangs are venomous!
- Они ядовиты? - Нет
Are they poisonous?
'Ядовитый газ!
Nerve gas
Как ученый, он знал о многофункциональности, многих формах фосфора, которые все ядовиты.
Being a man of science, he knew of the many uses of the many forms of phosphorus, all of which produce a poison.