Ясень translate English
41 parallel translation
Может быть, мы могли бы посадить еще и райский ясень.
Perhaps we could cultivate a Tree of Heaven?
Корабль мертвецов закрепил свои швартовы, и сам Великий Ясень дрожит до корней!
The dead men's ship has slipped its moorings, and the Great Ash itself trembles to its roots!
... Каштан, Ясень...
Chestnut. Ash.
И я не имею в виду ясень, дуб или сосна.
And I don't mean like ash or beech or pine.
Когда Бог создал ясень, все остальные деревья в лесу стали завидовать.
When the ash tree was created, it made all the other trees in the forest jealous.
Видишь, ты всегда сможешь найти ясень по его черным почкам.
See? You can always tell the ash tree in winter by the black buds.
Когда появился ясень, все остальные деревья в лесу стали завидовать.
When the ash tree was created... It made all the other trees in the forest jealous...
- Ясень.
- Oh, an ash, yeah.
- Ясень.
- An ash.
Богатые на питательные вещества ива, липа и ясень используются как корм для скота.
Nutrient-rich willow, lime and ash are all used as fodder crops.
Я бы раньше никогда не заметила, как скотина любит есть ясень.
I'd never noticed before how much the cattle like eating ash.
Ясень пень, что дал.
Of course he did.
Вяз, ясень и липа,
* The elm, the ash and the linden tree
Клен, ольха или ясень.
Maple, alder or ash.
Вокруг этого офиса растет ясень, он не дает таким как Скотт доставить мне проблемы.
This office is lined with ashwood, making it difficult for someone like Scott to cause me any trouble.
Великолепный гардероб немецкого мастера, семнадцатый век, орех, дуб, клён, ясень.
The extraordinary 17th-century Fassadenschranke wardrobe in walnut, maple, oak and ash.
Ты всегда сможешь найти ясень зимой по его черным почкам.
You can always tell the ash tree in winter by the black buds.
Ясень, дрожащие осины и лайм.
Ash, trembling aspen and lime.
Когда появился ясень, все остальные деревья в лесу стали завидовать.
When the ash tree was created... it made all the other trees in the forest jealous,
Это не ясень.
It's not an ash tree.
Мы возьмем ясень.
We're going with the ash.
Ясень дает слишком большой жар.
Ash burns too hot.
Потому что ты их зажарил, когда подложил ясень, и пламя стало слишком горячим!
Because you fried them when you put in ash and the fire got too hot!
Мы можем добавить ясень для дополнительного дымка.
We could add ash for extra smoke.
Сьюзи узнала в них ясень четырёхгранный.
Susie identified those as fraxinus quadrangus.
- Деревья... голубой ясень.
- The trees... blue ash.
Колючий ясень.
Prickly ash.
- Это называется колючий ясень.
- It's called prickly ash.
Мистер Умезаки, как близко к городу растет колючий ясень?
Mr. Umezaki, how close to the city does the prickly ash grow?
- Колючий ясень, хм?
- Prickly ash, hmm?
Новейшие исследования показывают, что колючий ясень имеет гораздо больший потенциал, чем маточное молочко.
The newest research suggests that prickly ash has far more promise than royal jelly.
Отныне - колючий ясень это все, что мы должны использовать.
Henceforth, prickly ash is all that we should use.
- Колючий ясень.
- Prickly ash.
Колючей ясень.
The prickly ash.
Колючий ясень ничего не сделал для моей памяти, не больше, чем маточное молочко.
The prickly ash hasn't made a bit of difference to my memory, any more than the royal jelly did.
Вы ничего не знаете про пчел, маточное молочко или колючей ясень.
You know nothing about bees or royal jelly or prickly ash.
Но если колючей ясень поможет, вы дадите мне знать?
But if the prickly ash succeeds, you will let me know?
- Думаю, это ясень.
- I think it's ash.
Ясень не ответил мне,
One ticket to Moscow.
Ясень пень же.
Doi.