Ясеня translate English
26 parallel translation
Я спросил у ясеня,
Otherwise I would never be happy. We would never be happy.
Зимой, когда все листья с ясеня опали, остальные деревья заметили его черные почки и стали смеяться.
Then in the winter... When the ash tree lost all of its leaves... All the trees noticed its black buds and started laughing.
"Ой, поглядите, у ясеня все пальчики в золе"
"Oh, look... The ash tree's had its fingers in the ashes."
И вот увидели деревья у ясеня черные почки и начали смеяться.
And when all the other trees... Saw the ash tree with its... Black buds...
"Посмотрите, у ясеня все пальцы в золе."
"Oh, look..." "The ash tree's had its fingers in the ashes."
Сказал, что нужно опустить кинжал в золу старого белого ясеня. Который связан с древними думаешь, здесь есть хотя бы доля правды?
Said you have to dip the dagger in the remains of an old white ash tree that dates back to the originals, if there's any truth in that.
Спектральный анализ показал, что это древесина северного белого ясеня, приблизительно 60 лет.
electroscopic analysis identified the wood as northern white ash, approximately 60 years old.
Меня терзают смутные сомнения, что в супермаркетах не продают алтари из ясеня.
I'm kind of doubting they sell ash-wood altars at the Gas'n Sip.
Вырезан из 50-летнего ясеня.
Carved from 50-year-old ash.
Щепка из белого ясеня ( прим. вид американского ясеня ).
The sliver is white ash.
Итак... мы должны начать поиск дубинки, сделанной из белого ясеня?
So... we could be looking for a club made of white ash?
Наши старые полицейские дубинки были из белого ясеня.
Our old nightsticks were white ash.
Зимой... Когда все листья с ясеня опали, остальные деревья заметили его черные почки и стали смеяться.
Then in the winter... when the ash tree lost all of its leaves... all the trees noticed its black buds, and started laughing.
"Ой, поглядите, у ясеня все пальчики в золе".
"Oh, look. The ash tree has had its fingers in the ashes."
И вот увидели деревья у ясеня черные почки... и начали смеяться.
And then when all the other trees saw the ash tree with its black buds... they all started laughing.
"Смотрите, у ясеня все пальцы в золе."
"Oh, look. The ash tree's had its fingers in the ashes."
Мне плевать, из дуба он или ясеня.
Who cares if they're oak or ash?
Или горного ясеня.
It's mountain ash wood.
Все плинтусы сделаны из ясеня?
All of the baseboards are ash wood?
"Ценность маточного молочка, с комментариями о потенциальной пользе для здоровья колючего ясеня."
The Value of Royal Jelly... with Further Comments on the Potential Health Benefits of Prickly Ash.
Может быть, вы могли бы получить больше колючего ясеня.
Maybe you could get more prickly ash.
Дракула не может ходить днем, он не имеет отражения, убить его можно только колом из священного ясеня.
Dracula can't walk by day, he doesn't cast a reflection, he can only be slain by a stake of consecrated ash wood.
И обнаружил частицы северного белого ясеня.
I found particulates of northern white ash.
Это объясняет найденные на лице убитого следы белого ясеня.
That makes sense, especially as the wood found in the victim's face was white ash.
Которая сделана из белого ясеня, такого же, чьи частицы мы нашли во фрагментах черепа.
Which is made of white ash, same as the particulates found in the skull fragments.
Я спросил у ясеня,
Is now my wife.