English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Яства

Яства translate English

14 parallel translation
Он падок был на пагубные яства, излишествами изнурял себя...
He hath kept an evil diet long... and overmuch consumed his royal person.
А эти яства — козни врага рода человеческого.
I know that those foods are traps of the Devil.
Не делай этого для меня, в этом нет нужды. Но скажи ученикам и последователям, почему в твоих запасах оказались эти яства.
You don't have to convince me but tell your disciples, if you know it why those foods were found here.
Поскольку смиренный раб обзывает меня клеветником, пред Господом клянусь, что я не клал эти яства.
The sweet one, the humble one calls me a slanderer, Brothers! I swear I didn't put this food down here!
Он снова пожелает египетского яства.
He will to his Egyptian dish again
И яства полные столы... исполнят сердце доброты.
[Guests] Let the pleasures of the table... open everyone's heart.
Нам уголь-то не по карману, не то что яства.
We can't afford coal, let alone food!
Я сидела молчком, по несколько раз заваривая чай из одного и того же пакетика пока вы шатались по вашим частным клубам и заказывали себе по телефону заморские яства и всякие диковины.
I just sit here, quietly reusing my tea bags, while you trundle off to your private clubs ordering gourmet this and imported that.
[Рассказчик] Итак, он вернул все игрушки и яства, приготовленньые специально в честь праздника :
So he brought back the toys and the food for the feast.
Свобода и покой, изысканные яства, что тают на устах, Пиры в саду при свете фонарей,
Secured ease and state, the stirring meats ready to move out of the dishes that e'en now quicken when they're eaten.
Надеюсь, вам понравились яства.
I hope the meal was satisfactory. Well, I have to be honest.
Мы соберем самых талантливых, самых смелых, лучших во всем... и будем вкушать яства с богатого стола жизни... и вечно купаться в лучах блаженства.
We will gather the brightest, the boldest and the best to eat till we are sick at the full table of life, and never to fade from glory.
Да, но... по крайней мере мы попробуем стимулирующее пищеварение яства по всему городу.
Yes, but... at least we get to try delicious digestives all over the city.
Яства, массаж, девицу?
A meal, a massage, a girl?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]