English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Ячейкой

Ячейкой translate English

57 parallel translation
Я должен связаться с другой ячейкой сопротивления.
I've got to contact another resistance network.
И на Луну не сядешь с одной ячейкой топлива.
You can't land on the moon with one healthy fuel cell.
Я бы не стал рисковать приходить сюда и связываться с вашей мелкой ячейкой сопротивления, если б не был пьян.
I wouldn't risk coming in here and associating myself with your little resistance cell if I wasn't drunk.
Это 22-каратовое золото, ручная резьба, единственный образец. с ячейкой, предназначенной для драгоценного камня.
I  s 22-carat gold, hand-carved, one-of-a-kind, with an open setting... for a gemstone.
Мы требуем разрешения на наблюдение за ячейкой "спящих агентов" из Бахаи.
We're requesting approval to issue a BOLO on the Bahji sleeper cell. - A manhunt?
Да, но никто никогда не выдвигал предположений, что террористической ячейкой руководила наша сторона. Для устранения видного британского политика.
Yes, but no-one has ever suggested a terrorist cell penetrated by our side could be used to assassinate a leading British politician.
- Ты знакома с этой ячейкой общества?
- You know the nuclear family, do you?
Каждый был... связан со своей террористической ячейкой.
Each unit was... assigned a terrorist cell.
Видимо, они затаились в банке и ждали, когда кто-то придет за той ячейкой в депозитарии.
He must have been stationed at the bank, Waiting for someone to open the safe-Deposit box.
Мы следим за ячейкой в Сирии.
We're tracking a cell in Syria.
И проблема в том, что мы охотимся за той же ячейкой.
And the only problem is, we're hunting the same terrorist cell.
ЯРУЗЕЛЬСКИЙ : Польша есть и будет постоянной ячейкой содружества социалистических стран.
poland is, and always will be, an enduring link uniting all socialist states.
Этот счет закреплен за сейфовой ячейкой депозитария № 999
The account is attached to a safe deposit box, number 999.
Он руководит моей ячейкой.
He runs my cell.
Потому что если мы выведем второго копа, то потеряем связь с ячейкой и возможность предотвратить атаку.
Because if we pull the other undercover, we lose contact with the cell and any chance of possibly stopping the attack.
Управлял своей организацией как террористической ячейкой.
Ran his organization like a terror cell.
- Абу Назиру, который руководил террористической ячейкой по ту сторону Сирийской границы, где я был в плену в течение восьми лет.
- Abu Nazir, who was operating a terrorist cell from across the Syrian border where I was held captive for more than eight years.
Однажды у Ноина Хасиба была встреча с террористической ячейкой.
One day, Noreen Haseeb had a meeting with a terrorist cell.
Ключ, который я ей отдал связан... напрямую с отвратительной террористической организацией и их банковской ячейкой.
The key I gave her is connected to... a particularly nasty terrorist cell and their safe deposit box.
Что бы вы хотели сделать с банковской ячейкой?
And what would you Iike to do about the safety deposit box?
Удивительно, как много дверей открывается с ячейкой от конгресса.
Amazing how many doors will open with a box of congressional mms.
Два года назад он поделился ячейкой с Коулом Причардом.
Two years ago, he shared a cell with Cole Pritchard.
Я не хочу чтобы он вернулся и попробовал снова, с другой террористической ячейкой.
I don't want him coming back to try this again with another terrorist cell.
Пользование Фойлом ячейкой F-37 в прошлом, связывает её с ним.
Foyle's previous use of F37 connects him to it.
А Боб Батлер в курсе, что Диана делала с его "не такой уж и надежной, как оказалось" ячейкой?
Well, does Bob Butler know what Diana was doing with his "maybe not so safe after all" safe-deposit box?
И, кстати, где мы остановились с той тайной депозитной ячейкой?
Oh, and where are we on the safe-deposit-box mystery?
Они наблюдали за Парсой и новой террористической ячейкой.
They were monitoring Parsa and the new terror cell.
Отлично, я только что вставил в отчет, что он играл с водосчетчиком и управлял террористической ячейкой в своем гараже.
OK, I've just put in reports that he's been fiddling his water meter and operating a terrorist cell in his garage.
Слесарь практически закончил с ячейкой.
The locksmith is almost finished with the safe deposit box.
Мы следили за ячейкой в ЛА последний год.
We've been on this L.A. cell for the last year.
Мы здесь за ячейкой на имя
We're here for a safe deposit box in the name of- -
В 16 : 00 в лагере беженцев Дабааб, американский врач и несколько его коллег, были похищены недавно созданной террористической ячейкой.
16 : 00 Dabaab refugee camp, an American doctor and a handful of his colleagues were abducted by a newly formed terrorist cell.
Слышал, с ячейкой хранения не повезло? Но я просматриваю съемки с камер безопасности неподалеку, надеюсь, там засветился кто-то знакомый. Неа.
No luck on the storage locker, I hear?
- Хотите воспользоваться ячейкой?
Are you opening up your safe deposit?
Отдел по кибер-преступлениям МорПола указывает на связь Брэдли Симека с конкретной террористической ячейкой, "Призвание".
NCIS Cyber linked Bradley Simek's communications to a specific terror cell, The Calling.
Фрэнк звонил мне, да, но лишь для того, чтобы воспользоваться моей ячейкой, и я дал ему ключ.
Frank called me that night, but only to use my storage locker, so I gave him the key.
Я руковожу её ячейкой.
I run her cell.
Звонивший парень утверждает, что он руководит ячейкой Бруссара.
The guy who called claims to be running Broussard's cell.
Хеннесси свёл меня с другой ячейкой.
Hennessey put me in contact with another cell.
Раз этот парень руководил ячейкой, нам больше не придётся оглядываться.
Once this guy rolls on his cell, we don't have to look over our shoulders anymore.
Я хочу встретиться с другой ячейкой.
I want to meet with the other cell.
С ячейкой, что напала на нас, покончено.
The cell that attacked us is done.
Они докажут, что она сотрудничала с ячейкой агентов союзников.
They will prove that she was collaborating with a cell of Allied agents.
Рейна близко подобралась к Хамзе Коури, пока мы работали с его ячейкой.
Raina got close to Hamza Kouri during our time in his cell.
Кристиан Ажандок и Оскар Васичек, оба Псы Анубиса, и мы отследили их связь с ячейкой Чёрного Когтя в Чехии.
Krisztian Ajandok and Oscar Vasicek are both Anubi, and we've tracked a connection to a Black Claw cell in the Czech Republic.
Вы владеете ячейкой хранения в Рестоне, Вирджиния?
Do you have a storage unit in Reston, Virginia?
А тут диван для общения и отдыха с семейной ячейкой.
Two hours a day maximum, either educational or football, so as you don't ruin your appreciation of the finer things. And this here's the divan, for socialisin'and relaxin'with the family unit.
Мы стали ячейкой.
We formed a cell. Let your enemy hate you.
Какое отношение депозитная ячейка имеет ко всему этому?
What would a safe deposit box have to do with anything?
Блок А, ячейка 21, пятая койка.
Unit A, cell 21, bunk five.
Всё что я знаю, Блок А, ячейка 21, пятая койка.
All I know, unit A, cell 21, bunk five.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]