Ёрист translate English
50 parallel translation
ёрист позвонил мне на мобильный, когда мы с ћюрреем была на полпути к вершине √ оры — в € той ≈ лены.
Legal called me on my cell when Murray and I were halfway up Mount St. Helens.
- ак и Ёми ёрист св € залс € со мной по поводу этого судебного процесса.
- As is Amy. Legal got back to me about her lawsuit.
Ёлекторонный вуайерист... своего рода, да... ѕомоги мне раздетьс €.
The first electronic voyeur... Somehow... Help me to undress.
Вуайерист - ученик нашей школы, они в этом уверены. - Маркус?
A boy from the school, they were quite certain.
Муж - вуайерист, а я - эксгибиционистка.
Moose is into voyeurism... and I'm into exhibitionism.
Я вуайерист.
Because I am to steal to peep
Вуайерист? Имя и адрес?
Steal to peep, announce your name and address
Какой-то вуайерист видел все из окна.
A station in street mouth steal to peep report a case
Оказывается, им позвонил вуайерист, который подсматривал за мной в окно.
Is domestic as a result for one to steal to peep in him window peek at
Вуайерист?
Do you steal to peep?
Полицию предупредил вуайерист.
According to police, say that steal to peep to report to the police
Неужели за нами шпионил вуайерист?
Real have to steal peep in peek at?
Мне ее передал вуайерист.
It is offered that one steals to peep Who is he?
Вуайерист позвонил в полицию, они позвонили мне.
Police steals to peep notice, police informs me again
Не дави на меня. Я не знаю, кто вуайерист.
I do not know that who is to steal to peep
Ты, прямо, вуайерист какой-то.
You're some kind of creepy voyeur.
Если только вы не вуайерист.
UNLESS YOU HAPPEN TO BE A VOYEUR.
Просто вуайерист?
Just a voyeur?
Итак, вуайерист-педофил или просто любитель природы.
So... A voyeur and a conservationist.
Я не вуайерист!
I'm not a voyeur!
НЕ ТОЛЬКО вуайерист.
Not just a voyeur.
Я как вуайерист на оргии.
I'm like a voyeur at an orgy.
"Всякий, кто не мочится в компании вуайерист или вор."
"Whosoever doesn't piss in company " is a voyeur or a thief. "
Кадр, в котором мы видим Скотти, который как вуайерист подглядывает через щель.
The shot in which we see Scottie in a position of a peeping Tom, observing through a crack.
Я всегда подозревал, что за тем телескопом сидит вуайерист. Слушай, мне не нужны неприятности.
I always knew there was a voyeur lurking behind that telescope.
Старшеклассник-вуайерист.
A high school voyeuristic photo-maniac.
Потому что я одна из немногих, кто знает что ты больной психопат, вуайерИст... преследовал и убивал женщин, пока ни попал в Блэк Крик.
Because i'm one of the few people that know What a sick, voyeuristic predator you really are... About the women that you stalked and killed before you ended up in black creek.
Ты, скользкий вуайерист!
You sleazy voyeur!
Знаете, в нашем районе завёлся вуайерист.
You know, we even got a peeper in our neighborhood. - Really?
Вуайерист нашёл способ открыть окно, и вырезал дырку в картоне.
Now, looks like the peeper jimmied the window open. Cut himself a handy little flap in the cardboard.
Но я чувствую себя, словно я Том Вуайерист а это Геккельбери Грешники.
But I feel a little like I'm the Tom Voyeur to these Huckleberry Sinners.
Он вуайерист... фанат,
He's a voyeur...
Разве не в твоём районе пару лет назад разгуливал маньяк-вуайерист?
I thought your neighborhood had a Peeping Tom two years ago.
Если он вуайерист, то да.
If he's a voyeur, yes.
Вуайерист ; в прошлом и настоящем.
Figure of folly and pathos. Voyeur of the past, and of the present.
Вуайерист-любитель.
Be downright pervy.
Субъект, которого мы ищем - опасный вуайерист, который испытывает острые ощущения от того, что жертвы не могут его видеть.
the unsub we're looking for is a dangerous voyeur who feeds off the thrill of knowing his victims can't see him.
Наш вуайерист наблюдал за всеми комнатами, не только за 114 номером.
Our peeper has been looking at all the rooms, not just room 114.
Вы говорите, что я гадость грабли и вуайерист и что я смотрю на них город недовольны, но я...
You think me a muckraker, a peeping Tom, a sniff at the knicker drawers of this town. But I...
Может бог это... вуайерист?
Maybe that's what god is, a-a voyeur.
Расстояние в 18 метров означает для меня, что объекту нравится лично и близко наблюдать процесс - вуайерист с девиантным желанием организовывать несчастные случаи для личного удовольствия.
Within 60 feet, which tells me our target likes to get up close and personal- - a voyeur with a deviant interest in staging accidents for his own personal gratification.
Он - вуайерист с патологической потребностью быть в непосредственной близости от места аварии.
He's a voyeur with a pathological need to be near the accident.
Но наш преступник - кибер-вуайерист, одержимый Изабель из-за подглядывания за ней через компьютер, и понявший, что не может построить отношения с ней в реальном мире, и, в конечном счете, убивший ее.
But our target is a cyber voyeur who became obsessed with Isabel after watching her on a computer and realized he couldn't have a relationship with Isabel in the real world, and ultimately killed her.
У нас вуайерист застрял в вентиляционной трубе.
We got a Peeping Tom trapped inside the air duct.
Помимо садизма и фетиша на женское бельё, он - вуайерист, трансвестит, нарцисс и некрофил.
I mean, beyond the sadism and the overwhelming fetishism with female underwear. He was a voyeur, a transvestite... into autoeroticism and necrophilia.
Да, да. Ты вуайерист, извращенец.
Yeah right, you cocksucker.
Он вуайерист.
He's a watcher.
Как я понял, вы вуайерист.
You're a voyeur, I see.
Ещё она могла упомянуть, что вуайерист был клиентом, который сильно её напугал.
She may have also mentioned that the peeping tom had been a client who scared the hell out of her.
Напомни, откуда мы знаем, что вуайерист есть в базе?
Tell me again how we know the peeping tom had a criminal record?