English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ 0 ] / 07

07 translate Spanish

474 parallel translation
Конец Перевод субтитров - pstrkim 20.07.2008
FIN
" 07 : 47.
" 0747.
07 : 49.
" 0749.
07 : 52.
" 0752.
На этом месте, в 07 : 54,
"En este momento... " 0754...
На моих одиннадцать ноль семь.
Son las 11 : 07.
Надеюсь, вы пригласили Файла к 7 : 00.
Quedasteis con File a las 07 : 00, espero.
175 18 07 от Запада.
175º 18'07 " Oeste.
- Стрелять от 1,7 мили до цели. - Проверить.
Vuele a 1,07 millas por delante del objetivo.
День второй. Семь часов тридцать минут.
El segundo día a las 07.30 horas
Во имя Господа, подайте! 34 год 00 : 07 : 25,728 - - 00 : 07 : 27,762 Я странник, и я прошел долгий путь.
En el nombre del Señor, una caridad!
У варпа емкость 0.07 и прибывает.
Capacidad Warp, 0.07 y en aumento.
Решать, конечно, тебе самой, но... И вообще, объясни, почему ты ждала, чтобы сказать мне, до... до 07 : 14 утра дня свадьбы что не хочешь выходить замуж.
Eres tú quien decide sobre tu vida pero podrías explicarme por qué has esperado hasta ahora las 7 : 14 del día de nuestra boda para decirme que no quieres casarte.
- В 07 : 00.
- A las siete.
ќн все еще здесь. 665 00 : 54 : 07,191 - - 00 : 54 : 09,526 я пониманию. ¬ се закончено.
Aún están aca.
один из них был зарегистрирован сегодня в 3.07 по международному времени.
Uno de ellos fue detectado hoy a las 3 : 07, hora internacional.
Это наземное управление Управление захода на посадку взяло на себя рейс 2.
Pasaremos la comunicación al Centro de aproximación de Lincoln a la 1 : 07.
11 : 07 - Национальный банк США, 11 : 22
11 : 07, el National ;
27 градусов 07 минут на север, 160 градусов 20 минут на запад.
27 grados 07 minutos norte, 160 grados 20 minutos este.
Венера Минерве.
18 : 07 horas.
Социальная защита. 631-07-0829.
Seguro Social : 631-07-0829 ".
75-07-06.
Es el 75 07 06.
Запиши : 75-07-06.
Apunta : 75 07 06.
Теперь мы дошли до "0-4, 0-7, А-0, 3-0, 3-8".
Bien, habíamos llegado a 04, 07, A0, 30, 38.
Moka Редактор : Reshka QC : Marissa
- Episodio 07 -
19 июня 1985. 10 : 07 утра.
Junio 19, 1985. 10 : 07.
81 00 : 07 : 47,670 - - 00 : 07 : 52,340 Она такая забывчивая. Оставляет открытой входную дверь.
Muy poco práctico.
1 : 07. Ќовый рекорд.
Un minuto, siete segundos, nuevo récord.
ТЮРЬМА DE LA SANTE 07 / 23 / 1979 7 утра
CARCEL DE LA SANTE 07 / 23 / 1979 - 7 AM
В 8 : 07 ты выходишь вместе с Клайвом Хили.
A las 8.07, presentarás con Clive Healy.
7 : 30 УТРА.
07 : 30 am.
7 МАЯ, 6 ЧАСОВ УТРА
07 de mayo, de 6 am
ПЯТНИЦА, 7 МАЯ 1954 ГОДА, 17 : 30
Viernes, 07 de mayo 1954, 17 : 30
Мы войдем в кластер завтра утром в семь ноль-ноль.
Entraremos en la dispersión negra mañana a las 07 : 00 horas. Retírense.
Время 7 : 35. Прошу, проснись.
Son las 07 : 35 Por favor, despierta.
Время 7.35. Прошу, проснись.
Son las 07 : 35 Por favor, despierta.
В 7 утра он поднимает шторы.
A las 07 : 00, levanta la persiana.
В 07 : 01 открывает окно.
A las 07 : 01, abre la ventana.
В 7 : 35 он прикрывает окно.
A las 07 : 35, abre un poco la ventana.
- В 07 : 30.
- A las 7.30.
- 9 часов, 7 минут.
- Las 09 : 07 horas.
- Тогда завтра в 07 : 30.
- Entonces mañana a las 07 : 30.
Нет, она как раз не пропала.
No, no ha sesaparecido. 500 01 : 07 : 44,373 - - 01 : 07 : 46,075 Su padre es pintor.
Галипотанский транспортник должен был прибыть в 07 : 00, а его до сих пор нет.
El carguero galipotano que debia llegar a las 07 : 00 aún no ha llegado.
ЛЮБИМОЙ ДОЧЕРИ И ДРУГУ "ДУХ ЕСТЬ ИСТИНА"
hija Y amiga BlENAMADA "El espíritu es la Verdad." 1 Juan 5 : 07
Если мы спали, и если событие произошло в 4.07 по бангорскому времени, то ведь в Бангоре все должны были спать.
Pero a mí me pareció normal. Estábamos todos dormidos y aquí estamos. Y si eran las cuatro y siete minutos en Bangor cuando ocurrió el pueblo entero debía de estar durmiendo.
Эй, мы хотели успеть на вечерний патруль идущий на Бетпейдж, где - то в, 07 : 00?
Tenemos que madrugar para estar camino de Bethpage a las 7 : 00.
- Да, отходит в 07 : 00.
- Salida a las 7 : 00.
Мой SPAR прибыл последним 231 00 : 13 : 04,573 - - 00 : 13 : 07,150 поэтому был в лучшем положении, чтобы срочно взлететь.
Mi SPAR fue el último en llegar aquí por lo que consecuentemente se encontraba en la mejor posición para salir rápidamente.
12-е апреля, 18 : 07...
12 de abril.
Полный вперед, лево руля, курс 1 07.
A toda máquina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]