English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ 1 ] / 1950

1950 translate Spanish

232 parallel translation
- В 1950 девушка вдруг...
- En 1950 la chica de repente...
Вино, Сент-Эстеф, 1950-го года...
St Estephe 1950...
С 1945 по 1950 красные расширяли свое влияние со скоростью 100 кв. километров в час.
Entre 1945 y 1950 los rojos se expandieron a razón de 60 millas cuadradas por la hora.
50-й - 12 месяцев тюрьмы за контрабанду наркотиками.
1950. 12 meses por tráfico de estupefacientes.
Использование шутки в военных целях было запрещено специальным заседанием Женевской конвенции, и в 1950 году последняя сохранившаяся копия шутки была погребена здесь, в беркширской глуши, — чтоб больше не произносилась никогда.
La guerra de chistes fue prohibida en una sesión especial de... la Convención de Ginebra. Y en 1 950, la última copia... que quedaba del chiste fue enterrada aquí, en Berkshire... para que no se volviera a contar.
В 1950 клика Тито провела ряд законов и постановлений предназначенных для автономии рабочих на заводах, шахтах, в СМИ, торговле, сельском хозяйстве, в государственной службе и превратила всё в государственные предприятия.
Desde 1 950, la camarilla de Tito... ha promulgado una serie de leyes y de decretos... que llevan a la aplicación de la autogestión obrera... en las fábricas, las minas, las comunicaciones... el comercio, la agricultura, los servicios públicos... y todas las otras empresas del Estado.
Принят к подготовке кандидатской диссертации удовлетворено в получении стипендии в размере 1950 злотых
ADMISIÓN A ESTUDIOS DE DOCTORADO ASIGNACIÓN DE UNA BECA
Корейская война закончилась в 1950 г.
La Guerra de Corea estalló en 1950.
Теперь, а нас есть несколько артефактов, датированных между 1950 и 2000.
Tenemos algunos objetos que fechamos entre 1950 y el 2000.
В 1939 году он преподавал физкультуру в Министерстве иностранных дел, во время войны был офицером, а с 50-х годов заведует родительским комитетом в одной из школ. Ну и наконец, возглавляет фракцию в парламенте.
Profesor de Educación Física desde 1939 en la Academia de Farnesina... y agente Bersaglieri durante la guerra, desde 1950 es responsable en su partido de los comités de escuelas, y, sobre todo, orador principal de su grupo parlamentario.
- Да. Это правда, что в 1950 году... Вы спланировали убийство глав так называемых "пяти семей"... в Нью
¿ Es cierto que en el año 1950 planeó el asesinato de los jefes de "las Cinco Familias" de Nueva York, con el propósito de consolidar su nefasto poder?
Я жила там пока не вышла замуж за офицера Буржуа в 1950.
Viví allí hasta Me casé con comandante Bourgeois en 1950.
Третья мировая, длилась с июня 1950 по март 1983. И когда в Ватикане было заключен мирный договор между Восточным и Западным блоками, прошло 33 года с ее начала.
3ªGM, calor y frío, duró de Junio de 1950 a Marzo de 1983 - cuando se firmó el armisticio Vaticano - entre los bloques oriental y occidental, en total 33 años.
Наверное в 1950-м.
Debe haber sido en 1950.
¬ июне-июле 1950го при участии ¬ ћ'и сухопутных войск.
En Junio o Julio de 1950 con las fuerzas aéreas y de infantería a la cabeza.
В этом месте, 26.IV.1950, первый рабочий начал стройку.
Aquí mismo, el 25 de abril de 1950, el primer obrero empezó la construcción.
Его проблема особенно опасна, потому что самка живет в норе из которой она появляется только при охоте.
Pero, en la década de 1950, los científicos comenzaron a observarlos en la forma apropiada.
Иммануилом Великовским в 1950 году.
Fue planteado, en 1950 por el psiquiatra lmmanuel Velikovsky.
Эксперимент такого рода был впервые проведен Стэнли Миллером и Гарольдом Юри в 1950 году.
Este experimento fue realizado por Stanley Miller y Harold Urey en los años 1950.
Сделала фильм о том Биркуте, передовике производства 1950-х годов.
Hizo una película sobre Birkut, de los años 50.
Открыла 1950-е годы, не зная ничего о событиях в Радоме и Урсусе.
Descubrí los'50 sin ver la actualidad.
Нафтали Хаим Перлов. Родился в 1890-м году, умер в 1950-м.
" Naftali Haim Perlov, nacido en Safed, Israel, 7890.
# в 1950, когда я родился #
En 1950, cuando nací
"21 декабря 1950 года"
El 21 de diciembre.
МАНЬЧЖУРИЯ, 1950 год, граница Китая и СССР
MANCHURIA - 1950 FRONTERA CHINO-RUSA
Май 1950 года
- Fukuyama.
Не строй тут из себя Мисс Португалию'50!
No cojas tus aires de Miss Portugal de 1950.
Я отсчитал 1,950, оставив 50, которые нужны были мне самому и дал ему деньги, которые он спрятал в карман.
Saqué 1950 quedándome con 50 que necesitaba para mí y le di el resto los cuales guardó en su bolsillo.
Затем у нас была война в Корее, 1950!
¡ Luego tuvimos la guerra de Corea, en 1950!
В 1950 году коммунистический Китай вторгся в Тибет.
En 1950, la China comunista invadió el Tíbet.
я понимаю что ее взбесило, блендер действительно предполагает... определенный намек на сексуальную политику 1950-ых.
Entiendo su punto. Una licuadora sugiere una referencia a la política sexual de los años 50.
Несколько сотен французов оставались на плантациях Вьетнама, пытаясь уверить себя, что сейчас по-прежнему 50-е.
Aún quedaban unos cientos en las plantaciones, por todo Vietnam, y trataban de convencerse de que seguían viviendo en 1950.
В начале 1950-х годов Кай Ла была колонией Франции, являясь более 70 лет частью обширной империи Индокитай.
de Ky La. una aldea dedicada al cultivo del arroz en Vietnam Central.
Так... одну секундочку. У нас что, на дворе 50-е?
Un minuto. ¿ Estoy en 1950?
С одной стороны, это сатира на 1950-е... здоровая внешняя сторона американской семьи..
Por un lado, es una sátira de los 50... la fachada saludable de la Familia Americana.
Когда вы читаете что-либо подобное... и я думаю, здесь пролегает черта... одно дело сатира над 1950-ми... чистенькая семья ушедшая в отказ... другое - когда Крамб рисует просто порнографию.
Así que lees algo como esto... y creo que se ha pasado de la raya... desde sátira de los años 50... negación de familia modelo... hasta algo en que es sólo Crumb produciendo pornografía.
Чарльз признался, что когда он впервые увидел "Остров Сокровищ" в 1950-ом... он влюбился в Бобби Дрискола и это никогда не прошло.
Charles me confesó que cuando vio por vez primera''Treasure Island''en 1950... Desarrollo ese "enamoramiento" por Bobby Driscoll, y nunca se le fue.
Но движение "новой волны" быстро сошло на нет, когда студия, вслед за провалом акций протеста против расширения Японо-Американского Соглашения, изъяло из проката мой фильм "Ночь и туман в Японии", частично основанный на моем собственном
Pero la "Nueva Ola" rápidamente retrocedió, cuando, tras la derrota de las protestas... contra la extensión del tratado entre Japón-USA, el estudio retiró mi película "Noche y Niebla" de Japón Quedando sin distribución. Fue en parte debido a mi experiencia personal... como estudiante en 1950.
Счастливого 1950-го года!
¡ Feliz año! ¡ Feliz año 1950!
Я занят инвентеризацией всех фильмов, снятых в период с 1950-го по 1955-й год, когда Югославия была еще Югославией.
Hago un inventario de las películas... de cuando Yugoslavia era Yugoslavia.
Значит Виктор Клемпер имел доступ к базе данных ДНК почти каждого, кто родился после 1950 года.
Así Klemper tendría acceso a los archivos de ADN de todos quienes nacieron desde 1950.
Все станции передают как в 50-ые.
Todas las estaciones están como si estuviéramos en 1950.
Тот корабль, что приземлился в 50-ых.
En 1950, que encontraron esa nave.
Инчхон, Koрея, 1950 год.
Era el mejor cocinero que el Tío Sam haya conocido.
Я интересовался тем, что ЦРУ при изучении мыслительной деятельности человека в 50-ых плохо понимали как работает гипноз или что это вообще такое.
Me interesé por cómo la C.I.A cuando realizaba sus experimentos M-K-ULTRA de control mental en la década de 1950 no tenía idea de cómo funcionaba la hipnosis. - O lo que era.
С 50-х годов люди, сталкивающиеся с этими визитерами, говорят что они одеты в черное.
Desde la década de 1950, la gente ha tenido encuentros cercanos de visitas subsiguientes de estos Hombres de Negro sobrenaturales.
В 1950-х правительство основало агентство с малым бюджетом со смехотворной целью установления контакта с жителями других планет.
En los años 50, el gobierno abrió una sección casi sin fondos con el risible objeto de establecer contacto con extraterrestres.
" Вы были известной кинозвездой в 1950-ых.
" Eras una estrella de cine famosa en 1950.
- Серийный убийца из Висконсина.
- No. Un asesino en serie. Wisconsin, 1950.
Да, помню мы смотрели его вместо "Бриолин" ( Grease - знаменитый бродвейский мюзикл о школьниках-подростках в Америке 1950-х гг )
Sí, ¿ recuerdas que vimos esa en vez de Grease?
Улица Пелэм Нью-Йорк, 1950
No agites eso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]