1962 translate Spanish
190 parallel translation
УЧАСТНИК ЯПОНСКОГО ФЕСТИВАЛЯ ИСКУССТВ В 1962 ГОДУ.
PARTICIPANTE DEL FESTIVAL DE ARTE DE JAPÓN DE 1963
Победитель фестиваля в Каннах в 1962 и лауреат других международных премий.
Ganadora del Festival de Cannes de 1962 y de otros premios internacionales.
Апрель 1962 года, воскресенье, канун Пасхи, Парма.
Un domingo de abril de 1962,... poco antes de la Semana Santa, en Parma.
26 декабря 1962 года МАКБЕТ
26 de diciembre de 1962 MACBETH
с первоначальным названием "Застава Ильича" был снят в 1962 году, запрещен, и в перемонтированном варианте вышел в 1964 году.
Fin.
В соответствии с Правительственным планом 1962-го года, эвакуации подлежат только определенные категории гражданских лиц.
De acuerdo con el plan de evacuación del Gobierno de 1962, esta dispersión se aplicará... sólo a ciertas clases específicas de civiles.
И лишь затем, 2 июля 1962 года, полученной независимостью рождена нация Алжира.
Después, el 2 de Julio de 1962, obtenida la independencia, nacía la nación Argelina.
Он был открыт в 62-ом, в сентябре.
Eso fue en septiembre de 1962.
Меня не интересует сентябрь 62-го.
No me interesa septiembre de 1962.
Фальшивая история революционного кинематографа, 29 августа, 1962.
Falsa victoria del cine revolucionario : 29 de agosto de 1 962.
МАЙ 1962 г. ИНЦИДЕНТ НАКАТА В КЮСЮ
Mayo de 1962 El incidente Hakata en Kyushu.
СЕНТЯБРЬ 1962 КВАРТАЛ ИВАКУНИ В ЯМАГУТИ привела к войне за сферы влияния между семьями Комори и Хамазаки в Ивакуни, префектуре Ямагути.
Septiembre de 1962, base de Iwakuni. condujo al estallido de la guerra de poder... en Iwakuni, prefectura de Yamaguchi.
Ты в 1962 году.
Estamos en 1962.
С 1955 по 62 - Калтек.
De 1955 a 1962 estudió en Caltech ".
Это все обвинения, зарегистрированные... 15 ноября 1962 года и представленные к рассмотрению.
Son los cargos que se hacen constar en el día de hoy, 15 de noviembre de 1962.
Родилась 22 сентября 1962 года.
Nacida el 22 septiembre de 1962.
родилась 22 декабря 1962 года. На короткий срок попала в тюрьму Флёри-Мерожис. Но это было 2 года назад.
Nació el 20 de diciembre 1962, pasó una temporada en la cárcel de Fleury-Mérogis hace dos años, y desde entonces la policía de París ha perdido su rastro.
Полиция уверена, что эти убийства совершены одним и тем же лицом. Подозреваемая в убийствах - Катрин Лейрис, родившаяся 22 декабря 1962 года, которая была осуждена за кражу в 1979 году и отсидела 10 месяцев в тюрьме Флёри-Мерожис. Затем...
La policía piensa que el culpable de todas las muertes podría ser la misma persona, Catherine Leiris, nacida el 22 de diciembre de 1962, condenada por robo en 1979 y encarcelada en Fleury-Mérogis desde agosto de 1979 a...
Катрин Лейрис, родилась 22 декабря, 1962... в Бобиньи... Департамент Сен-Дени.
Catherine Leiris, nacida el 22 de diciembre de 1962, en Bobigny, Seine-Saint-Denis.
Мари умерла в 1962.
Marie murió en 1962.
Снимок был сделан в 1962 году... перед началом каникул...
Precisamente, una foto de 1962.
МУЧА, АВСТРАЛИЯ 20 ФЕВРАЛЯ 1962 ГОДА
Muchea - Australia - 20 de febrero de 1962
А вот, Арлингтон. Там весной 62-го года у моей мамы украли в лифте аметист.
Mira aquí el Arlington, ahí a mamá en... 1962 le robaron una amatista en el ascensor.
Ты родилась 2 сентября 1962 года.
No.
Я видел Кинга в 1962 в Ментесе.
Lo conocí en 1962, en Memphis, Tennessee.
окончил юридический в Стандфорде, 1962.
Graduado de la Univ. de Standford en 1962.
- Он родился 12 августа 1962 года.
Nació el 12 de agosto, 1962.
В апрельском выпуске 1962 года в журнале Jet была история под названием "Это не предатель."
En la revista Jet de abril de 1962 escribió un cuento titulado "No es un sueño".
Да, в 1962 году.
Sí, en 1962.
В октябре 62-го мир стоит на пороге ядерной войны. После того, как было объявлено о присутствии советских ядерных боеголовок всего в 150 километрах от берегов Америки, Кеннеди ставит Кубу на карантин.
En octubre de 1962 una guerra nuclear está a punto de estallar cuando Kennedy impone un bloqueo a Cuba tras denunciar la presencia de misiles soviéticos a 144 km del territorio norteamericano.
Мы с ним встречались В июне 62-го. В баре Маскарад.
Lo conocí un día de junio en 1962.
И дальше, он живет в Далласе, Форт Уорд.
Luego, se muda a Dallas-Fort Worth en octubre de 1962.
В 62-м он отказался вторгаться на Кубу.
Se negó a invadir Cuba en 1962.
7 лет, июнь, 1962 пропал... ПС 431, Стейтен Айленд.
Tenía siete años, junio de 1962 desapareció de la Escuela 431, Staten Island.
Заявление о пропаже, 6 октября 1962.
Reportado como perdido el 6 de octubre de 1962.
Пропавший ребёнок, 1962.
Un niño desaparecido, en 1962.
Хорошо, 1962, Был только один счёт, привязанный к этому дому.
Muy bien, en 1962 Con Ed tenía una cuenta en el edificio.
Модель 1,2 литра появилась только в 1962.
El 5358 no salió hasta el 62.
" 13 февраля, 1962.
''13 de febrero de 1962 "
Ma, папа умер в 1962 году.
Mamá, papá murió en 1962.
Его зовут Джон Мейсон, британский подданный... заключенный в Алькатрас в 1962... сбежал в 63.
Quien es el, señor? Su nombre es John Mason, nacionalidad Britanica... encarcelado en Alcatraz en 1962, escapo en'63.
1962, Эдгар Хувер... начальник ФБР.
1962, J. Edgar Hoover... es jefe del FBI, algunos dicen del pais.
В "тонго" играли в Лас-Вегасе в 1962-ом году?
¿ Jugaban al tongo en Las Vegas en 1962?
Гонконг, 1962 год.
HONG KONG, 1 962
Я там был в 62 году.
Estuve allá, en 1962.
Оно было обьявлено пропавшим в мае 1962 года Неподалеку от Лабрадора.
Lo reportaron desaparecido el 21 de mayo de 1962, frente a la costa de Labrador.
"С любовью, Хуанита"
"Con todo mi amor Juanita, Octubre 1962"
1962 : "Процесс Жанны д'Арк"
1962
Я
Naciste el 2 de septiembre de 1962.
В октябре 62-го все уже было Готово к вторжению.
Debió suceder en octubre de 1962.
Тоннель еще в 1962 году был затоплен со стороны ГДР и разрушен.
EL TUNEL FUE INUNDADO DESDE EL LADO ORIENTAL EN 1962.