English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ A ] / America

America translate Spanish

5,846 parallel translation
Донна Эрикон, торговый центр "Америка".
Donna Ericone. Mall of America.
Донна Эрикон, торговый центр "Америка".
Donna Ericone... Mall of America.
В Берлине тогда строили стену... а в Америке только что случился Залив Свиней.
En su Berlín, el Muro iba creciendo y en America solo teníamos la Bahía de Cochinos.
Но есть и ещё кое-что, что я люблю, и это небезызвестная леди по имени Соединённые Штаты Америки.
Pero hay algo mas que me encanta y es un poco señora llamada los Estados Unidos de America.
Волны. "Волны янтарных зерновых полей". ( Слова из песни "America the Beautiful" )
Ondas. Amber hace ondas en el cereal.
— "Доброе утро, Америка".
- Good Morning America.
- Америки?
- ¿ De América?
! Авраам Линкольн, президент США?
¿ Abraham Lincoln, el Presidente de los Estados Unidos de América?
- Соединённые Штаты Америки.
- Estados Unidos de América.
И если слухи про "Америка Работает" правда...
Y si los rumores sobre América Trabaja son ciertos...
Это новая программа по трудоустройству, под рабочим названием "Америка Работает".
Es un programa de empleos que llamaremos América Trabaja.
Хочу поговорить о программе "Америка работает".
Quiero hablarle sobre el programa América Trabaja.
Хотелось бы перейти к вопросам о программе "Америка Работает".
Quisiera cambiar de tema y hablar de América Trabaja.
"Америка Работает" - это реакция на низкие рейтинги президента?
¿ América Trabaja es una reacción al bajo índice de aprobación del presidente?
Я собираюсь внести в Конгресс программу "Америка работает".
Estoy por presentar América Trabaja en el Congreso.
Я следил за всем, что связано с "Америка работает".
He seguido lo que ha pasado con América Trabaja.
Над Соединенными Штатами Америки светит красная луна.
Un luna roja brilla sobre los Estados Unidos de América.
Я не просил бы вас, если бы дело было только в деньгах или льготах, которые придут вместе с известностью, а они будут неплохи. я прошу вас пойти на это ради всей Америки.
No se lo pediría si fuera solo por dinero o las ventajas que acompañan a la fama, y sí, hay algunas buenas, pero pediré que lo hagan por América.
Тогда как от полет проходил в обстановке секретности, сегодня вся Америка сможет наблюдать за нашим первым человеком в космосе.
Mientras ese vuelo sucedió en completo secreto, toda América está ansiosa por ver nuestro primer vuelo tripulado.
Это наша победа, не только победа моего мужа, но и Америки, и всего свободного мира.
Hoy es una victoria, no solo para mi marido sino para América y el mundo libre.
Америка по-по-полюбит меня.
América me va a querer.
Америку.
América.
И Америка будет счастлива.
América será feliz.
Когда Америка стала государством, шпионы были на каждом углу.
Cuando se originó América había espías en cada esquina.
У меня есть самая ценная валюта в Америке.
Tengo la divisa más valiosa de toda América.
Добро пожаловать в США, командир.
Bienvenido a los Estados Unidos de América, jefe.
Я чёртов Дьюи Кроу, и я сейчас поеду дальше. И уберегу штат Кентукки и правительство соединенных штатов Америки от ещё одного иска на 300 тысяч долларов о преследовании, халатности и злоупотреблении властью.
Soy el puto Dewey Crowe... y voy a seguir mi camino para ahorrarle al estado de Kentucky... y al gobierno de los EE.UU. de América... otros 300.000 dólares por acoso, "negligencia"... y "malversidad" general.
Обязуюсь хранить верность флагу Соединенных Штатов Америки и Республике, которую он олицетворяет, единой нации перед Богом, неделимой, свободной и справедливой для всех.
Juro lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América, y a la república que representa, una nación del Señor, indivisible, con libertad y justicia para todos.
По делу "Соединенные Штаты Америки против Рудольфа Абеля", что решили присяжные в отношении обвиняемого по первому пункту обвинений?
En la causa de los EE. UU. de América contra Rudolf Abel, en cuanto al primer cargo de Ia acusación, ¿ cómo declaran al acusado?
Он самый ненавидимый человек в Америке.
Es el hombre más odiado de América.
Он лучший руководитель штаба в Америке.
Es el mejor jefe de campaña de América.
- И добро пожаловать в Америку.
- Y bienvenido a América.
Кэтрин, ты не нравишься Америке.
Catherine, a América no le caes bien.
Пытается обанкротить Америку?
¿ Intentando exprimir a América?
Только в Америке бездомный ребенок может жаловаться на бесплатные блинчики.
Solo en América un chico indigente se quejaría por unas tortitas gratis.
Это я, Америка.
Soy yo, América.
- Это Центральная Америка.
Es América Central.
"Любители нефти Америки",
"Amantes del Aceite de América",
Посол, Мануэль Норьега помогал нам бороться с коммунизмом в Латинской Америке последние двадцать лет.
Embajadora, hace 20 años que Noriega nos ayuda a combatir el comunismo en toda América Latina.
Это был ты, Фрэнк!
Prometo lealtad a la bandera de los estados unidos de América...
Кто лучшая тетя в Америке?
¿ Quién es la mejor tía de América?
За моего кузена, последнего хорошего человека в Америке.
Para mi primo, el último buen hombre de América.
В них до сих пор говорится, что Америку открыл Колумб. И, по-моему, в одной из иллюстраций у него на лице макияж.
Siguen diciendo que Colón descubrió América, y creo que en una de estas ilustraciones, está maquillado.
Я гражданин Соединенных Штатов Америки.
Soy un ciudadano de los Estados Unidos de América.
Вы были в Америке?
¿ Ha estado en América?
- В Америку я не вернусь.
No voy a regresar a América.
И, эм, я уехал в Америку в'47м.
Y fui a América en el 47.
Америка это мигом проглотит!
A América le encantará.
Все главные управленцы Америки.
Todos los altos ejecutivos de América.
Кстати, хотела сказать, что по-моему, Америке необходимы серьёзные репрессии.
Por otra parte, creo que América debería tener una noche de purga.
Три недели в лучших и самых дорогих местах Южной Америки.
Tres semanas en los mejores y más caros lugares, que América del Sur tiene para ofrecer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]