Amie translate Spanish
43 parallel translation
Нет, нет, мой друг, мне не хотелось бы Вас обременять.
No, no, no, mon amie, sabe que no me gusta importunarle.
Похитить ребёнка легко, друг мой.
Secuestrar a alguien es un trabajo muy sencillo, mon amie.
Вы о чем, друг мой?
Comment mon amie?
А муж его маленькой подруги крайне неприятен.
Y el marido de esa petite amie es muy desagradable.
В прошлом году, 6 октября, я прибыл на это место возле озера Кафля и собирался забрать Тима и Эми.
El 6 de octubre del año pasado, me detuve en este lugar... sobre el lago Kaflia, para buscar a Tim y Amie.
Эми! " И нет ответа.
¡ Amie! " Pero no me contestaron. PILOTO. EX JINETE DE RODEO.
Просто глянул вниз и увидел валяющуюсл человеческую грудную клетку, которая, знаю, раньше была Тимми или Эми.
Miré hacia abajo y vi la caja torácica de un humano... y supe que tenía que ser Tim o Amie.
И я буду помнить о нем, и об Эми.
Y me acordaré de él, y me acordaré de Amie.
Вы можете рассказать об Эми?
¿ Nos puedes contar sobre Amie?
Эми была храбра, Эми была сильна.
Amie era valiente. Amie era fuerte.
Эми была моей подругой, и подругой Тимоти.
Amie era mi amiga y era la novia de Timothy.
Правда такова, что Эми Хюгунард сопровождала его в некоторые периоды его последних двух лет.
La verdad es que Amie Huquenard... lo acompañó durante parte de los últimos dos veranos.
Эми Хюгунард остается большой тайной этого фильма.
Amie Huquenard continúa siendo una incógnita en el documental.
Ее семья отказалась говорить перед камерой, и Эми сама остается за кадром на пленке Тредвелла.
Su familia no quiso aparecer en pantalla... y la misma Amie no aparece en la filmación de Treadwell.
Камеру держат в руках, и мы только можем вывести, что именно Эми управляла камерой.
Está filmada con una cámara de mano y la única deducción... es que debe de haber sido Amie que manejaba la cámara.
Остатки Тимоти Тредвелл и Эми Хюгунард прибыли в этом металлическом контейнере.
Los restos de Timothy Treadwell y Amie Huguenard... llegaron en esta lata grande de metal.
Внутри контейнера находилсл пластиковый пакет, один для Тимоти, другой для Эми.
Dentro de la lata de metal, había una bolsa de plástico... una de Timothy y otra de Amie.
Кто ты, Эми?
¿ Quién era, Amie?
А когда у других исследователей я узнал, что туфли аккуратно лежали возле входа в палатку, и камера закрыта крышкой, так что визуальная запись была остановлена, но пленка по-прежнему крутилась, и были слышны крики Эми и стоны Тимоти,
Y cuando me entero por medio de los otros peritos... que los zapatos quedaron prolijamente ubicados en la puerta de la carpa... y la gorra quedó sobre la cámara de manera que... no se pudo filmar la parte visual... pero si los sonidos. Por ende, se escucha a Amie gritando... y a Timothy llorando.
И я слышу, как Эми бьет медведя сковородой по голове.
Y se escucha cómo Amie le pega al oso en la cabeza con una sartén.
У Эми была огромная способность убеждать.
Amie tenía mucha convicción.
Эми осталась с любимым, с партнером, с товарищем, и с медведем.
Amie se quedó con su amor... con su pareja, con su compañero... y con el oso.
Я слышу дождь и слышу Эми,
Escucho llover, escucho a Amie.
Это маршрут Тимоти Тредвелла и Эми Хюгунард в страну своей смерти.
Éste es el camino que hicieron Timothy Treadwell y Amie Huguenard... hacia el lugar donde murieron.
По возвращении в Лабиринт, Эми была немного растеряна.
De vuelta en El laberinto de los Osos, Amie estaba confundida.
Эми в сердцах назвала его одержимым.
Amie le dijo que estaba empeñado en destruir todo.
Пытается ли Эми уйти за кадр?
¿ Amie evita aparecer en el video?
Эги Хюгунард кричала.
Amie Huguenard gritaba.
Неожиданно интенсивность крика Эми выросла еще больше и стала очень, очень громкой.
De repente, Amie comenzó a gritar con más intensidad... gritaba muy alto...
Другими словами, Тимоти уже пытаетсл спасти Эми жизнь, потому что он осознает, что от этой атаки, он уже понимает, что погибнет.
En otras palabra, Timothy decía a Amie que se salvase... porque Timothy se da cuenta, en este momento del ataque... Timothy se da cuenta que morirá.
- Le Chez Amie.
- Le Chez Amie.
За "Chez Amie"!
Por Chez Amie.
Раз уж Эдди притырил мои денежки на раскрутку "Chez Amie", то получается, я инвестор. И я буду снимать проценты, по 60 центов с каждого доллара, и проверять счета, шоб без наебалова.
Como Eddie me robó los fondos que pusieron a Chez Amie en pie, me considero un inversor y haré que protejan mis intereses 60 centavos por cada dólar.
Chez Amie.
en Chez Ami.
Боже упаси, дорогой!
Dios nos libre, mon amie.
Спасибо, мой друг.
Merci, mon amie.
- Извините, мон ами, она устала. - Ле баба дю метал.
- Excusez mon amie, elle est fatiguée.
В другой раз, мон ами, в другой раз.
Oh, algún día, mon amie. Algún día.
Спокойно, мон ами.
Tranquilo, "mon amie".
А как сказать :
Mon frère a une aentille petite amie.
Доброе утро, друг мой.
Ah, bonjour, bonjour, mon amie.
Эми нужно попытатьсл спастись.
Si él se iba a morir, si ése era su fin... era el momento de salvar a Amie.
Эми и Марисса устраивают для нас общий девичник.
- Sí. Amie y Marissa nos harán una despedida de soltera... y lo mejor será resolver esto antes de esa fiesta.