Anders translate Spanish
308 parallel translation
А Андер ( знает, что ты играешь с куклами?
¿ Le contaste a Anders que jugabas con muñecas?
Андерс!
- ¡ Anders!
Андерс!
¡ Anders!
Как ты считаешь, Андерс?
- ¿ A ti que te parece, Anders?
Андерс, места нет, понимаешь?
- Anders, no es sólo por falta de espacio
Андерс, тебе надо побыть вдали от Герд какое-то время, серьёзно.
Anders, creo sinceramente que necesitas estar un tiempo lejos de ella.
Андерс, тебе больно от того, что у меня были другие мужчины?
Anders, ¿ te molesta que haya tenido otros amantes
Это не похоже на Андерса - вот так взять и забрать машину.
No es propio de Anders llevarse el coche.
Андерс водит также хорошо, как и я.
Anders conduce tan bien como yo.
Андерс вполне может о себе позаботиться.
Anders sabe cuidarse a si mismo.
- Нет, Андерс.
- No, Anders.
Андерс, иди вернись и убери.
- Anders, vuelve y ocúltalo.
Андерс знает кучу всего.
Anders sabe un monton de cosas.
Вы похожи на Андерса.
Usted me recuerda a Anders.
Как ты, Андерс?
- ¿ Cómo estás, Anders?
Держись за Андерса.
Quédate con Anders.
На этом Герд и Андерс смогут прожить здесь ещё неделю.
Con esto, Gerd y Anders pueden sobrevivir una semana más.
Неужели Андерс научил тебя хорошим манерам?
¿ No te ha enseñado modales Anders?
Андерс должен думать о будущем.
Anders tiene que pensar en su futuro.
Я думала, муж привезёт Андерса домой.
Pensé que mi marido traería a Anders de vuelta a casa.
- Испытываю, Андерс.
- Lo hago, Anders.
- Поставь чайник, Андерс.
- Pon el agua a hervir, Anders.
Приятней лежать на чём-нибудь. Андерс, принеси одеяло.
Es bueno tener algo debajo Dale la manta, Anders
Хорошая у тебя девчонка, Андерс.
Tienes una buena chica, Anders.
Завтра тут будут твои родители, Андерс.
Tus padres llegan mañana, Anders.
- Андерс, пожалуйста, возьми.
- Por favor, coge esto, Anders.
Как у вас с Андерсом дела?
- ¿ Cómo te van las cosas con Anders?
- А где Андерс?
- ¿ Dónde está Anders?
Выпей, Андерс.
Tómate algo, Anders.
Развеселись, Андерс!
¡ A tu salud, Anders!
- Ну что ты, Андерс!
- ¡ Qué verguenza, Anders!
- Это правда, Андерс?
- ¿ Es eso cierto, Anders?
Андерс?
¿ Anders?
Андерс, помоги мне!
¡ Anders, ayúdame!
Ты и Андерса спасла.
También salvaste a Anders.
Ты не мог бы отдать ему свои ботинки, Андерс?
Dale los tuyos, Anders
Она была замужем за Йоном-Андерсом, Андерсом Лёкаре.
Estaba casada con Anders. Jon Anders.
Вы знали Йона-Андерса, мужа Гимберг?
- ¿ Conocías a Jon Anders? - Lo conocía...
Йон-Андерс был замешан в каком-то скандале?
¿ Estuvo Jon Anders involucrado en un escándalo?
Он общался с Йоном-Андерсом, когда они выросли?
¿ Él y Anders siguieron siendo amigos de adultos?
- В котором был замешан Йон-Андерс.
- Sí. Con Jon Anders.
- Тот, с Йоном-Андерсом?
- ¿ Con Jon Anders?
Отец Йона-Андерса был председателем правления округа. Может, причина была в этом.
Tal vez porque el padre de Jon Anders era el alcalde.
Почему вы пришли на похороны Йона
¿ Por qué estabas en el funeral de Jon Anders?
Это было задолго до того, как она вышла замуж за Йона-Андерса.
Fue mucho antes de salir con Jon Anders.
- Насколько близко вы были знакомы с Йоном-Андерсом?
¿ Qué tan bien conocías a Jon Anders? Más o menos.
- Вы знали Йона-Андерса...
- Tú conocías a Jon Anders...
А что если Йон-Андерс и правда ее изнасиловал?
¿ Qué pasa si Jon Anders abusó de ella?
На счет того скандала с Йоном-Андерсом.
Ese escándalo con Jon Anders... No sé nada.
Это был Йон-Андерс.
Era... Jon Anders.
- На похоронах Йона-Андерса.
El de Jon Anders.