English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ C ] / Comic

Comic translate Spanish

273 parallel translation
Я хочу посмотреть твою книгу.
Quiero ver tu comic.
Вы купили мне комиксы?
¿ Me has comprado un comic?
И нас удивляет, что наши дети не могут прочитать даже комиксов.
Y luego nos sorprende de que no sean capaces ni de leer un comic.
Вы карикатура на злодея!
Parece un personaje salido de un comic.
Чёрт, её комиксы!
¡ Su comic!
Забавно, первый фильм был эдаким навороченным комиксом, но поскольку действие происходило в джунглях, это прокатило.
El primer Depredador era como un comic fabuloso. Tenia lugar en la selva y se pueden exagerar al maximo los personajes y el estilo de comic.
СъЕЗД "БЛИЗКИЕ КОНТАКТЫ СТЕПЕНИ КОМИКСОВ"
CONVENCION "ENCUENTROS CERCANOS DEL TIPO COMIC"
Слушай, знаешь, сколько народу было на последней Ярмарке комиксов? Да-да...
aun asi, podrias creer como fue empaquetado el ultimo comic del mercado?
Гм, сначала сначала, мы выпустили ксерокопированный "Выпуск № 2". Он стал хитом и мы продали 150 копий. Мы их продали на Ярмарке комиксов она тогда не была такой большой.
bueno, primero... primero colocamos un fotocopiado de Issue No. 2 eso fue un exito y nosotros vendimos alrededor de 150 copias los vendimos en el mercado del comic ( Comic Market ) el cual en ese tiempo no fueron tan grandes.
Да, я ещё интересовался фэнскими журналами и даже ходил на Ярмарку комиксов. Но я только теперь нормально зажил.
bueno, yo solia mirar muy poquito... si, y yo pude obtener a interes por los fanzines, y y yo incluso fui al mercado del comic ( comic market ) pero en aquellos dias, yo tenia una vida.
Тебе идёт. Действительно? Это мне идёт?
Kubo, ve al proximo mercado comic como Cobra, es tuyo verdad?
Видео? Точно! Мы будем снимать и продавать своё видео.
hago copias de los diseños en hojas y los vendo a los mercados de comic por algun dinero seguro te consideras a ti mismo un criminal?
Чарльз начал все это с комиксами в нашей семье.
Charles empezó este comic.
Я вырезал его из обложки комикса... и носил с собой в кармане... периодически доставал и смотрел на него.
Recorté este Bugs Bunny de la cubierta de un comic... y lo llevaba a todas partes en mi bolsillo... lo sacaba y lo miraba de vez en cuando.
Так что я засел за работу и нарисовал два выпуска "Zap Comix".
Me senté a trabajar e hice dos números completos de''Zap Comix''. ( Comic Liquidador )
Нас было всего несколько человек... те кто, занимался этой новой формой комиксов.
Sólo había unos pocos... haciendo este nuevo tipo de comic.
Начать с этой концепции Роберта, и мечты о комиксе... с глянцевой обложкой, который и правда напечатали... и увидеть его во всех витринах на Хайт стрит, по всему городу... слышать как люди о нем говорят... кончая другими художниками, которые начали приходить чтобы стать частью этого.
Desde este concepto de Robert, esta fantasía al hacer comic... con cubierta satinada e impreso... para verse en todos los escaparates de Haight Street, por la ciudad... oyendo a la gente hablar de ello... con otros artistas queriendo tomar parte.
И вы знаете этот комикс, "Joe Blow"... вот о нем я думала довольно много в таком свете.
¿ Y sabes? Este comic,''Joe Blow''( Joe Mamada )... pensé mucho en esto en aquel momento.
Комикс заканчивается репликой родителей :
El comic termina con los padres diciendo...
Это было начало всей чуши с андеграундными комиксами.
Era el comienzo de todo este comic underground sin sentido.
Типичная концовка для комикса.
Típico final de comic.
Как вы относитесь к тому, как он изображает женщин в своих комиксах?
¿ Cómo te sientes acerca de cómo representa a las mujeres en el comic?
Это пожалуй последняя обложка комикса которую сделал Чарльз.
Esta es una de las últimas cubiertas de comic de Charles.
Чёрт, он наверное хорошие бабки там огребает.
- ¿ Qué estás leyendo? - El comic de Archi. - Ok.
- Ну что, нравятся мои комиксы?
- Bueno, ¿ Te gusta mi comic?
Я или мистер Красавчик.
¿ Quien será? ¿ Será el héroe de comic?
Ну, это... комиксы.
Oh, es un comic.
Кстати, что с твоим комиксом?
Además, ¿ qué me dices de tu comic?
Я уверена, индустрия комиксов отчаянно нуждается в гигантской птице-мутанте с особыми когтями.
Estoy segura de que la industria del comic necesita deseperadamente un superpájaro mutante con garras especiales.
Как написано в рекламе комикса про Богатенького Рича с их помощью можно смотреть через дамскую одежду.
De acuerdo con el anuncio en el comic de Richie Rich... con estos, se puede ver a través de la ropa de una dama.
Хочешь героя – купи комикс.
¿ Quieres un héroe? Compra un comic.
Может выбросишь этот комикс из головы и сыграем?
¿ Por qué no sacas la cabeza de ese comic y juegas un poco a la pelota?
В какой книге ты это вычитала?
Que comic tan siniestro has leído.
Думаю, мы никогда не узнаем. Так что берегите свои комиксы, ребята.
Me temo que eso nunca lo sabremos, asi que... guardad bien ese comic, chicos.
Слушай, если хочешь денег, наш комикс стал большим хитом, первый выпуск весь уже распродан,
Mira, si quieres dinero, el... el comic es un gran exito. Quiero decir, ya hemos agotado todo el primer numeroo y hay gente pidiendolo.
Сохрани скверный диалог для своего комикса.
Guárdate los malos diálogos para tu comic.
Совсем как на обложке твоего комикса.
Oh, fue igual que el, uh... La portada de tu comic.
Он назван в честь книжки комиксов, которую я читал когда был ребенком.
Ya sabe como un comic que leía de niño.
Вы серьезно только что спросили, был ли это комикс? ... сделанный по мотивам фильма X-Men?
¿ Preguntaste si había un comic basado en la película de X-Men?
Из книжки комиксов?
El de los comic. Eh, solo usaba la imaginación.
Ты должен был заполнить бланк с задней обложки комикса, и заплатить 25 долларов за диплом школы детективов-экстрасенсов.
Se suponia que deverias de llenar la forma detras de la revista de comic`s y pagar los veinticinco dolares para tener el grado de Psitico en la escuela de detectives.
Ты не можешь просто так взять и сказать, что ты детектив-экстрасенс, ты должен воспользоваться рекламой из комикса!
Pues no puedes decir que eres un detective psitico necesitas usar el anuncio de el comic!
Ты читаешь комикс на испанском, даже не зная испанского.
Estás leyendo un comic en español, y tú no lees español, hombre.
Я работаю с ним над его книжкой комиксов.
Estoy trabajando con él en su comic.
Кроме я знаю что, для меня Местоположение Атомика было всегда видом основы комикса.
Excepto que yo creo que para mí la localización de Atomic County era lo fundamental en todo el comic.
Это книшка комиксов его еще больше сломала.
Este comic está acabando totalmente con él.
Ты хочешь быть там, говорить о своем комиксе с Рид.
Quieres estar allí hablando del comic con Reed.
Смотри, мои мечты по поводу бала, они не сбудутся но ты мечтал об этом комиксе всю свою жизнь.
Mira, mi baile de graduación soñado no se completó del todo, pero tú has estado soñando con este comic tu vida entera.
- О, он побежал спасать свой комикс.
Bueno, fue a salvar su comic.
Да, хорошо... Разница ещё и в том, что Вы всё время стараетесь понять, чего можете достичь в выражении своих эмоций к данному персонажу. Чем они отличаются от пластмассовых моделей?
Hiroshi Sato ( seudonimo ) nacido en 1968 editor de revistas comic años como otaku : 13 que es un garage kit?
Вы сделали комикс для меня?
¿ Me hiciste un comic? No es un comic ordinario, mi amigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]