Crime translate Spanish
70 parallel translation
Cousin Casper's been transported, for a homosexual crime.
* El primo Casper está en chirona * Por pasarse a la acera de enfrente
- "Crime in the city", представляешь?
- "Crime in the city" ¿ de acuerdo? - ¿ Ocupó el vagón entero?
Честностью не вернешь того, что можно заработать преступлением.
El crime no paga, pero la honestidad no te lo devuelve,
Уголовное правонарушение, Козерог один.
Crime Misdemeanor, Capricorn One.
Двое патрульных записали номер вашего "рэйндж-ровера", который стоял не далеко от места преступления.
ofyour Range Rover, which was parked in the vicinity ofthe crime scene.
Я кажется уже упоминал, что убийство это было вызвано страстью.
¿ Acaso no he dicho siempre que este era un crime passionel?
И, со временем, нам потребуется прослушка, в соответствии с третьей главой. [Omnibus Crime Control and Safe Streets Act of 1968, третья глава определяет правила получения разрешения на прослушивание переговоров]
Y eventualmente, necesitará micrófonos de Título 3.
( )
# It would be a crime to ever let you go
( )
# It should be a crime to keep you very close
the police, who investigate crime, and the crown prosecutors, who prosecute offenders.
la policía, que investiga el crimen, y los Fiscales de la Corona, que procesan a los criminales.
CSI 11x05 Скопидом
. : CSI : Crime Scene Investigation :.
CSI 11x07 "Bump and Grind" выход в эфир - 4 ноября 2010
. : CSI : Crime Scene Investigation :.
Now if denial is a crime...
Ahora si la negación es un crimen...
Она даже не представляет that she's participating in a crime until afterwards.
Ni siquiera de da cuenta de que está participando en un crimen hasta después.
CSI 11x16 "Включи, настрой, умри" ( эфир 24 февраля 2011 )
. : CSI : Crime Scene Investigation :.
There is no evidence to suggest more than one individual at any of the crime scenes.
No hay pruebas que sugieran que hubiera más de un individuo en ninguna de las escenas del crimen.
Can you get us some crime scene photos to look at?
¿ Puede conseguirnos alguna foto de las escenas del crimen para verlas?
There are no waves in these crime waters since he got out.
No hay olas en esas aguas criminales desde que salió.
The head was left at the crime scene.
Dejaron la cabeza en la escena del crimen.
Мой робот - Оптимус Крайм, использует акселерометр и программное обеспечение, написанное на языке программирования Пайтон на платформе Ардуино.
Mi robot, Optimus crime, usa un acelerómetro y software escrito en Python en un hardware Arduino.
На третьем месте у нас - Оптимус Крайм.
En tercer lugar, tenemos a "Optimus Crime".
"Полицейский грабёж".
"Crime Robbery Policeforce."
= = sync, corrected by elderman = =
Crime Scene Investigation :. S12E04 Traducido Por :
Ну хорошо, "Говорящий с гангстерами", ты так много знаешь.
Está bien, "Tru Crime" tu que sabes tanto.
CSI 12x09 "Распиленный" ( "Zippered" ) Выход в эфир 7 декабря 2011
. : CSI : Crime Scene Investigation :.
Ни патрульных, ни криминалистов.
Sin personal de uniforme, sin SOCO ( Scene Of Crime Officer ).
Каждой революции нужен гимн и в Южной Африке Cold Fact стал альбомом, позволившим людям освободить сознание и начать думать иначе. ( # The Establishment Blues by Rodriguez ) # The mayor hides the crime rate Council woman hesitates
Cualquier revolución necesita un himno y en Sudáfrica Cold Fact fue el album que permitió a la gente liberar sus mentes, y empezar a pensar de forma distinta. # The mayor hides the crime rate Council woman hesitates
Я лицензированный медицинский эксперт с 15-летним стажем в Дэйтонской криминальной лаборатории.
Soy licenciado médico forense con 15 años de experiencia en el laboratorio de Dayton Crime.
by Neung Ji Cheo Cham. ( the most severe execution way-cut a criminal in pieces ) committed a crime which deserves to die.
Encontrará su muerte. Además, será por desmembramiento. Has violado una orden real y te comunicaste con un traidor.
- Если у вас есть какая-нибудь информация...
Rogamos comunicar cualquier información a Crime Stoppers.
Криминальный квартал.
Callejón Crime.
Военные зачистили трущобы, известные как Криминальный квартал.
El Ejército ha evacuado el suburbio conocido como Callejón Crime.
- That's not a crime.
- Eso no es un crimen.
... information on the whereabouts of six-year-old Abigail Brunell should be called in to Crime Stoppers or your local police station.
REPORTERO :... información sobre el paradero de seis años de edad, Abigail Brunell debe ser llamado a Crime Stoppers o su estación de policía local.
I recovered it in a trash can near the crime scene.
Lo recuperó en un bote de basura cerca de la escena del crimen.
I thought Frank was my boyfriend, but he's just some wannabe crime lord.
Pensé que era Frank mi novio, pero él es sólo algún señor del crimen wannabe.
Crime Warner?
¿ Delito Warner?
На почве ревности?
¿ Crime passionnel?
What my crime was?
¿ En qué consistió mi crimen?
This is the biggest crime this country has ever seen.
Este es el crimen más grande que ha visto este país.
Crime scene was staged.
Que la escena es una escenificación.
"Настоящие преступления с Афродитой Джонс".
True crime with aphrodite jones. Mierda realmente enferma.
Центральная, это взрывотехник-1.
- = CSI : Crime Scene Investigation = - - = S14E07 / Under A Cloud = - Control, EOD-uno.
Or will you confess your crime now and pray that our new patron is more forgiving than Mr. Noonan would have been?
¿ O confesarás tu delito ahora y rogarás que nuestro nuevo patrón sea más indulgente que el Sr. Noonan?
Если у вас есть какие-либо сведения, просим вас связаться с полицией.
Si tiene alguna información, por favor, contacte a Crime Stoppers.
The system conspired to send him to prison for a crime he didn't commit.
Odio esta parte, pero es necesario, sabes? Asi que usted se mueve.
Christian charity a crime now?
¿ Ahora la caridad cristiana es un delito?
Were they committing a crime against humanity? Давайте взглянем на закон.
Veamos la ley.
Переводчики : nto, Alex _ ander, Podruga.
. : CSI : Crime Scene Investigation :.
- Да, сэр!
- Cuando ese gilipollas este en la PCP ( Police Crime Prevention ) comience a morderme el cuello, - Sí, señor.
First he killed the lawyer who blew the case... then the man he held responsible for the crime.
Tu me llevas en? Saber que?