English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ C ] / Cry

Cry translate Spanish

83 parallel translation
My, oh, my How that baby could cry
Ay, cómo lloraba esa chica
- # That she really # - # Really # - # Didn't hear me cry # - # Cry # # When he wouldn't leave #
¿ Cómo puedo creer que ella en realidad no me oyó llorar cuando él ya no se marcharía?
Фильм "Плачь, снова плачь".
Es una película llamada, Cry, Cry Again.
Копия "Плачь, снова плачь".
Una copia de Cry, Cry Again.
- "Плачь, снова плачь".
- Cry, Cry Again.
l spent oh so many nights just feeling sorry for myself l used to cry
Pasé tantas noches sintiendo lástima por mí mismo. Lloraba.
- Когда пел "No women - no cry"?
¿ "No woman no cry"?
- Да, "No women - no cry" - В чем проблема?
Sí, ¿ qué hay de malo?
Ну, я танцевала тут и пела "No Woman, No Cry" и застряла.
Bueno, estaba bailando y cantando "No Woman, No Cry" y quedé atrapada.
И я дал концерт экспромтом, и они это всё снимали. И я сыграл прекрасную версию песни "No Woman No Cry".
Estaban filmando, me preparé e hice una bonita versión de "No Woman No Cry".
Действительно, потому что теперь я могу рассказать, сколько людей убили во время выборов на Ямайке, когда Боб Марли выпустил "No Woman No Cry".
Es así porque puedo decirles cuántas personas murieron durante las elecciones jamaiquinas, cuando Bob Marley lanzó "No Woman No Cry".
.. "Life Cry".
Life Cry.
- "Life Cry"!
- de Life Cry.
Please don't let my tears persuade you I had hoped I wouldn't cry but lately teardrops seem a part of me but look around you and take a good look just between you and me
Por favor no dejes que mis lágrimas te influyan esperaba no llorar pero últimamente las lágrimas parecen parte de mi pero mira a tu alrededor echa un buen vistazo justo entre tú y yo ¿ estás seguro que es aquí donde quieres estar?
Хиллари Суонк использовала это, чтобы спрятать свои груди в "Парни не плачут".
- Véndatelos con esto. Eso usó Hillary Swank para esconder los senos en Boys Don't Cry.
Вода течёт Приди, и я не буду плакать
Water is flowing by Come, and I won't cry
Да весь город гудит о девочке, отирающейся в "Devil May Cry".
Los rumores de la ciudad hablan de una niña que frecuenta Devil May Cry.
* i spent oh so many nights * * just feeling sorry for myself * * i used to cry... mm mm * * but now i hold my head up high... *
# Paso tantas noches... # #... sintiendo lástima por mi misma... # #... que solía llorar... # #... pero ahora mantengo mi cabeza en alto- - #
A computer can make you cry like this...
Un ordenador puede hacerte llorar así... No llores... no llores...
Don't cry... don't cry... alright... don't think of the computer.
Vale... no pienses en el ordenador. No llores, no llores...
Но только, пожалуйста, не плачь по мне!
Oh, oh, oh, oh, oh, no Llore por mi ( Chore por mim / Don't cry for me )
"Тридцать лет я плакала из-за тебя."
For 30 years you made cry
"Cry havoc " and let slip the dogs of war. "
"Grita :'Devastación'y suelta a los perros de la guerra."
А-а-а, лук!
"Do chopped and cry". Ah, la cebolla.
* Поют моряцкую песню Blow The Man Down *
Come quickly lay after is the cry to the * Venid rápido es el grito tras la break of the poop. ruptura de la popa. *
* It's my own cheating heart that makes me cry... *
* It's my own cheating heart that makes me cry... *
Эм, мы The Script из Дублина, и песня, которую мы собираемся сыграть, называется "We Cry".
Somos The Script de Dublín, y la canción que vamos a tocar se llama "Lloramos."
# Reaching out in a piercing cry It stays with you until... # Вы пытаетесь изложить это на бумаге, что собираетесьg написать песню, электронную балладу на 4,5 минуты с небольшим ускорением темпа в середине песни и соло на виолончели - и не получается, не работает.
Intentas escribirla y harás una canción... que es una balada electrónica de 4 : 30 minutos... que se acelera en el medio con un solo de viola... y eso no cuadra, no funciona.
* Но все что я делаю, это плачу *
But all I do is cry Pero todo lo que hago es llorar
* Плачу, плачу *
Cry, cry Llorar, llorar
* Плачу *
Cry. Llorar.
Звук плача Джули
The sound of Julie's cry El sonido del llanto de Julie
Сейчас я либо пан, либо пропал. * oh, golden slumbers kiss your eyes * * smiles awake you * * when you rise * * sleep now, my loved ones * * do not cry * * and I will sing * * a lulla. * Извините, не подскажите как эти краны работают?
Este es mi momento de ahora o nunca.
Смеяться и плакать
* Laugh and cry *
* Если я тебя потеряю, буду ли я плакать? *
If I lost you, would I cry?
* Если я тебя потеряю буду ли я плакать? *
If I lost you, would I cry?
* Вообще Cry me a river значит, что жалобы не вызвали сочувствия *
- ¡ Pobrecita!
That's an obvious cry for help.
Es un obvio pedido de auxilio.
I started to cry, which started the whole world laughing.
# Comencé a llorar # # Lo cual hizo reír a todo el mundo #
Professor Longhair - "Cry To Me" * Don't you feel like crying? Here I am, honey * * come on, come on, cry to me... *
* hey * * hey * * hey * * don't you feel like crying?
* Come on, come on, cry to me... *
* Come on, come on, cry to me... *
I hear a voice cry out you want something good
Escucho una voz gritando :
Я чувак из Devil May Cry.
¿ Por qué está vestido como un chulo?
Но я люблю читать "Плакать это круто!"
Pero me encantó leer "It's Cool to Cry!" ( Está bien llorar )
Он снял "Cry Me a River", величайшее в истории видео о мести за разрыв отношений, и мы тоже так поступим.
No Él hizo'Crive Me a River', la canción con mejor video de ruptura de todos los tiempos, y este es nuestro movimiento
"Nо Wоmаn Nо Сry" в стиле госпел, клавишные
EN ESTE DEMO AL ESTILO GOSPEL DE "NO WOMAN NO CRY" PETER TOSH TOCA EL PIANO
And unless you take it, you're gonna make me cry.
Y si no los tomass, me vas a hacer llorar.
14. "ПЛАЧЬ, ПЛАЧЬ, ПЛАЧЬ"
14. "Cry, Cry, Cry"
She made a docent cry. It's okay.
Está bien.
Ты и сам заплакать не можешь.
Ni siquiera se puede ¡ Ponte Cry.
Отличная идея.
♪ the sunsets we can cry over ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]