English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ D ] / Dame

Dame translate Spanish

24,528 parallel translation
Дай мне этот долбаный молоток!
- ¡ Dame ese puto martillo!
Дай мне этот долбаный молоток!
¡ Dame ese puto martillo!
Дай мне этот...
Dame ese- -
Дай мне этот долбаный молоток, малыш!
¡ Dame ese puto martillo, muchacho!
Дай мне этот долбаный молоток, меленький ублюдок!
¡ Dame ese puto martillo, pedazo de mierdita!
Подвези меня. Я встречаюсь с Рохелио.
Dame el aventon, voy a ver a Rogelio.
Просто изложите основные моменты.
Sólo dame las viñetas.
- Элсбет... скажите мне что-нибудь.
- Elsbeth... - Dame algo.
Я вижу связки.
No, dame solo un segundo más.
Точно не эмболия. Дайте руку.
Definitivamente no fue una embolia pulmonar Dame tu mano..
Позвоните мне.
Dame una llamada.
Назови мне имя.
Dame un nombre.
Я на минутку.
Dame un segundo.
Дай мне налоксон.
Dame la naloxona.
СкажИте, кто ввёл вас в игру, и я выведу вас из-под прожекторов.
Dame al hombre que te metió al juego y te libraré de esto adonde te encuentras.
Так что давай свою хрень. Что там у тебя.
Así que dame esa mierda, ¿ qué tienes?
Так, дай мне свой телефон.
Aquí, dame el teléfono.
Ну-ка дай-ка.
Dame eso.
Рассказывайте.
Dame una actualización.
А теперь верните мне дочь.
Ahora, dame mi hija!
Дай мне радио из машины.
Dame la radio del coche.
Хорас, смотри, какая бабёнка ищет Пита. Глянь-ка.
Horace, dame un... vistazo a esta chica que entró preguntando por Pete.
Трубку на 7.5, 20 кубиков этомидата - 1 миллиграмм на кг после показаний ROC.
Dame un tubo de 7.5 ET, 20 de etomidato, Y 1 miligramo por kilo de la República de China.
Проверьте кровь на газы и мочу на микроорганизмы.
Dame un gas de sangre y sangre y orina para la cultura.
Дайте дефибриллятор.
Dame las paletas.
Ладно, дай мне ключи.
De acuerdo, dame las llaves.
Давайте другое слово.
Dame otro.
Расскажите подробнее, что происходило в лаборатории в то время?
Dame una idea de cómo estaba el laboratorio en ese momento.
Давай.
Dame.
- Отдай мою сумочку.
- Dame mi bolso.
Лорелай, мне нужны мои ключи.
Lorelai, dame las llaves.
Вот.
Dame.
- Дай это мне.
- Dame eso.
Отдайте мне очереди, историю, о которой мы говорили.
Dame lo de las colas, esa historia que no os sale.
Дай и мне немного.
Dame un poco.
Отлично. Распечатай мне фото обеих.
Dame una impresión de ambas.
Дайте другую руку.
Dame tu otra mano.
Хорошо, закрой рот и изобрази скромницу.
Bien, dame inocencia con la boca.
Только дай повод.
Dame una razón.
А-ну, отдай!
¡ Dame eso!
Дай мне секунду.
Dame un segundo.
Ник, прошу тебя, дай мне секунду.
- Dame un minuto, por favor.
Просто дай мне время.
Dame tiempo.
– Обижаешь, пап.
- Dame un poco de espacio, papá.
Пожалуйста, дайте мне секунду.
Por favor, dame un segundo.
Эй, дай-ка мне.
Oye, dame eso. Trae.
Пожалуйста, отдай мне серьгу, пожалуйста.
Por favor, dame el pendiente, por favor.
Сделайте отсос.
Dame un poco de succión.
Чтобы разрезать торт?
Está bien, dame el cuchillo.
Расскажешь вкратце.
Dame un adelanto.
Поцелуй меня.
Dame un beso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]