Farms translate Spanish
54 parallel translation
Кинотеатр Честер на площади Вест Фармс.
El RKO de Chester, en la plaza West Farms.
"Хикори Фармс".
Y es de Hickory Farms.
Копаясь тут, ты продырявила упаковку корзины "Хикори Фармс"!
Hurgando por ahí, le hiciste un agujero a ésta cesta de Hickory Farms.
Он столь необычен, что компания "Закат" привлекла к себе внимание публики и промышленности.
Tan fuera de lo común, que Sunset Farms capturó la voluntad del público y la industria.
Какие проблемы бывают у компаний, которые мгновенно становятся популярными?
¿ Qué problemas enfrenta un éxito repentino como Sunset Farms?
... которая заставила ведущих промышленников и аналитиков менеджмента схватиться за голову в попытке понять, что "Закат" сделает теперь.
Un vistazo a la cultura de una corporación que sorprende a industriales y analistas de todo el país, mientras tratan de descubrir cuál será el próximo paso de Sunset Farms.
Я заеду в Бристольскую ферму и куплю грибов.
Pasaré por Bristol Farms y compraré hongos porcini.
Говорит, у меня типа джинсы "Шон", и друзья у меня такие крутые.
Tengo un Sean Johns. Voy a hacerme unos Phat Farms.
Пришла моя пачка "Сушеных колбасок"!
llegó mi paquete de Hickory Farms.
Бристол Фамс на Дохене.
El Bristol Farms de Doheny.
Caldecott Farms, я уверена, вы слышали, терпит кризис в сфере связей с общественностью, последовавшим за провальными продажами.
Caldecott Farms, se habrán enterado tiene una crisis de relaciones públicas seguida de ventas desastrosas.
И второе, мой отец назвал компанию Caldecott Farms.
Es todo carne. Y dos, mi padre le puso el nombre Caldecott Farms.
Что если я скажу вам, что ваши собаки наслаждались кормом "Фермы Калдекот"?
¿ Y si les dijera que sus perros comieron Caldecott Farms?
Там есть хорошие конезаводчики.
Este pequeño granero - polestar farms ( granja estrella polar ).
Я обращаюсь к вам из'Hickory Farms'супермаркета Нью-Джерси, с полным ртом, набитым сырокопчённом колбасой. Я даже не знаю, с чего бы начать.
Les hablo desde las granjas de nogales en Grover's Mall, Nueva Jersey con la boca llena de salchichón y no sé por dónde comenzar.
- На Грос Поинт.
- en Grosse Point Farms.
Я скромно предлагаю на ваше рассмотрение мой запатентованный бургер из индейки в гриле - азиатский фьюжн-бургер, из натуральной индейки производства "Willow Farms", поджаренного ломтика сыра Таледжио, соуса из патайи с чатни, черного трюфеля с чесночным соусом,
Humildemente sitúo ante ustedes mi hamburguesa de pavo Traeger patentada. Una hamburguesa con un toque asiático, hecha con pavo orgánico de las Granjas Willow, un crocante de queso taleggio tostado, chutney de papaya, alioli de hierbas y trufa negra, en un pan brioche sin gluten.
Одна команда отправилась в университет Вашингтона, а другая в Клатсканию, штат Орегон. в лесопитомник Джефферсон Поплар.
Un equipo fue a Universidad de Washington, y el otro equipo viajó hasta Clatskanie en Oregon, toJefferson Álamo Farms.
... как только узнаем больше. И найдите исполнительного директора "Heather Farms" - до того, как он поговорит с репортером.
Y consígueme al gerente general de Heather Farms antes de que hable con un periodista.
"Heather Farms" за пределами Блумингтона.
Heather Farms, en las afueras de Bloomington.
Он сказал, что вы занимаетесь кризисным регулированием в связи со вспышкой листериоза, и что вы провели расследование на Heather Farms, и что зараза не оттуда.
Dijo que es el que gestiona la crisis del brote de Listeria y que investigó a Heather Farms y que el brote no salió de allí.
Гретхен знала, что мы проверяем Heather Farms.
Gretchen sabía que investigamos a Heather Farms.
последняя помощь нашей старушке перед тем, как мы передем в Хикори Фармс.
Una última tirita en esta vieja chica antes de mudarnos a Hickory Farms.
Корпорация хозяйств Бельтро. ( Beltro Corporate Farms LLC )
Beltro Corporate Farms LLC.
Я заметил, что Хоакин Агилар приходит на скачки тогда, когда соревнуется одна из двух лошадей, обе в собственности Ферм Мариотти, это конюшня и тренировочный центр в Нью-Джерси.
Me di cuenta de que Joaquín Aguilar llega a la pista de carreras cuando una de las dos carreras de caballos es - los animales son propiedad de Mariotti Farms, es una estable y la formación instalación en Nueva Jersey.
Я только что узнал, что Фермы Мариотти получили начальный капитал от общества с ограниченной ответственностью с существенными вкладами в марганцевые шахты и консервированную еду.
Mariotti Farms, Acabo de enterarme, recibió su capital inicial de una responsabilidad limitada corporación con participaciones significativas en la minería de manganeso y los alimentos enlatados.
Вот это — список всех лошадей, с Ферм Мариотти, а это... список всех партнерш Серебряного Огня, после того как Маркиза стал его сводней.
Esta es una lista de todos los caballos propiedad de Mariotti Farms, este... es una lista de todas las de Silver Blaze parejas sexuales desde el inicio de la Marquesa proxenetismo sacarlo.
В месте под названием Ферма Лисьей долины.
Un sitio llamado Fox Valley Farms.
Но здесь, на Финикс Фармс, здесь всегда лето.
Pero aquí en "Phoenix Farms" siempre es verano.
Фермы феникса.
Phoenix Farms.
Вашу машину, номер 628633QI вчера отбуксировали с парковки Феникс Фармс на Эльм.
Su coche, matrícula 628633QI, lo remolcamos ayer desde Phoenix Farms de Elm.
But there are no farms close to where the body was dumped.
Pero no hay granjas cerca de donde abandonaron el cadáver.
But there are 322 farms and petting zoos and veterinary clinics in the area, which might have those breeds.
Pero hay 322 granjas, zoos de mascotas y clínicas veterinarias en la zona, que podrían tener esos animales.
Well, Booth is not going to 322 farms.
Bueno, Booth no va a ir a 322 granjas.
Может заедем еще раз на Фермы Феникса, я думаю.
Tal vez ir de nuevo a Phoenix Farms, pienso.
Здравствуйте, и добро пожаловать в линейку продуктов "Саттер Фармс", от промышленных чистящих растворов до вкусных хлебобулочных изделий, все для вас.
Hola, y bienvenido a la familia de productos Sutter Farms. Desde solventes de limpieza industriales hasta nuestras delicias horneadas, estamos ahí para usted.
С новыми предложениями для "Саттер Фармс" нажмите 2.
Si tiene una idea para un nuevo producto Sutter Farms, presione dos.
Минус 10 центов от стоимости "Саттер Фарм" крендельков.
"10 centavos de descuento para su próxima compra de pretzel Sutter Farms".
- Бежим в Бристол Фармз?
- A Crystal Farms, ya.
Охотники рассказывали о нечеловеческих голосах в нескольких милях от ферм Уилкокса.
Cazadores han reportado voces inhumanas a unas millas de Wilcox Farms.
И если я правильно понял, здесь говорится, что умный дождь убивает все семена, которые не разработаны Семейной Фермой Плоуманов.
Si estoy leyendo este derecho, dice que Smart Lluvia mata las semillas que no son de propiedad a Plowman Family Farms.
Вот здесь... неделя его убийства, он хотел встретится с женщиной по имени Карен Дженинкс насчет чего-то, что называют "Сосновыми Фермами".
Aquí... la semana de su asesinato, se suponía que debía reunirse con una mujer llamada Karen Jennings por algo llamado "Pinewood Farms".
О, Сосновые Фермы.
Pinewood Farms.
Я знаю, что мой отец приходил к вам из-за чего-то, что называют Сосновыми Фермами. Что это такое?
Sé que mi padre vino a hablar con usted sobre algo llamado Pinewood Farms. ¿ Qué es eso?
Ферма Сосновый Лес была в программе биоинженерии в "Уэйн энтерпрайзис".
Pinewood Farms era un programa de bioingeniería de Wayne Enterprises.
Мой отец знал, что происходит на фермах Соснового леса?
¿ Mi padre sabía lo que estaba pasando en Pinewood Farms?
Вы должны отвести нас в Сосновый лес.
Tiene que llevarnos a Pinewood Farms.
Гой Фармс.
Goy Farms.
Я думаю, что переговоры растянутся на все выходные, по крайней мере, я буду... Не существует никакой "Heather Farms".
Heather Farms no existe.
Heather Farms стремятся обнаружить источник всего этого....
Heather Farms está comprometida a encontrar la raíz de esta- -
Здравствуйте.
Bienvenidos a Phoenix Farms.