Flying translate Spanish
52 parallel translation
Поставь их на Летящие Ноги в третьем заезде в Черчилл-Даунс.
Déjalos en Flying Feet en la tercera carrera para Churchill Downs.
Да, были в баре.
Sí, fuimos a Flying Fox y, ¡ Dios mío!
.. Поймать скакуна и поехать за ним..
.Catch a flying horse and chase him.
А теперь, впервые в нашем шоу Летающие Братья Серренто.
Y ahora, por vez primera en nuestro programa los Flying Sorrento Brothers.
Они называются "Летающие тарелки".
Se llaman "flying saucers"
Не переживай, ешь "Летающую тарелку".
No te preocupes, tómate tu "flying saucer".
Между тем, я не могу выбросить из головы тему "Летучего Голландца".
Además, no me quito de la cabeza el tema de The Flying Dutchman.
# Hey there # # You on that high-flying cloud #
Eh, tú, tú que estás en las nubes,
-... Летающие Братья Сандосы.
-... "The Flying Sandos Brothers".
- Летающие Сандосы, отлично.
- "Flying Sandos", hermoso.
Поэтому у меня есть для тебя два билета на магическое шоу "Летающие Братья Сандосы".
Así que tengo 2 entradas para ti para el show de magia de "Flying Sandos Brothers".
Братья-акробаты.
Los Flying Garvone Brothers.
Так что я купил одну из этих гитар - "Flying V", это одна из самых крутых гитар восьмидесятых годов
Entonces le compré una "Flying V", uno de los mejores instrumentos rock'n roll más raros de los años'80.
Случайно заметил, что твой самолёт называется "Летающий Динго IV".
He notado que estamos volando en el Flying Dingo IV.
Избегать всех источников ярости, таких как кофеин, никотин, алкоголь, крек и кокаин. Все что возбуждает, все ток-шоу, журналы и телепередачи.
No debes usar sustancias que aumenten tu ira Slippy-Flippies, Jelly Stingers, Trick Sticks Bing Bangs o Flying Willards.
[Just keep on trying, keep on flying I will be light.] Не сдавайся, держи высоту - я буду светом.
Just keep on trying, keep on flying [Sólo sigue intentado, sigue volando ] I will be the light [ Yo seré la luz]
У меня "Летающий Скотт".
Tengo un yate "Flying Scot".
"Дом летающих кинжалов" "Злые мертвецы II".
House of Flying Daggers, Evil Dead II.
Ну... я не видела Дом Летающих Кинжалов.
Bueno, nunca he visto "House of Flying Daggers".
Твои родители ведь участвовали в шоу уродцев? В программе "Flying Gingos".
Tus padres estuvieron en una show de fenómenos, ¿ verdad?
За $ 12000, 1967 года выпуска с декой "Flying V"? Или как там ее?
¿ Una Flying V de 12.000 dólares o algo así?
Я расхотел становиться артистом или машинистом поезда, я решил стать ученым.
No más abrir para Inglaterra o conducir la locomotora Flying Scotsman. Iba a ser científico.
Flying high like a dove
# Volando como una paloma #
О, большое спасибо. И у нас тут проблемка, Джеймс Мэй улетает к себе домой с этого аэродрома сегодня вечером, а ты снес посадочную лампу, что значит, он разобьется.
The problem is that James May is flying his plane home from that airfield tonight, and now - you've removed the landing lights which means he will be killed.
¶ Ты летишь ¶
¶ You're flying ¶
So you wasted your time installing that light in the closet, because... he went flying out of there.
Perdiste el tiempo instalando esa luz en el armario, pero... ha volado de ahí.
Украли синюю карту? Да.
Aquel con las millas Flying Blue?
Этого одноглазого, однорогого летающего, пурпурного любителя белых женщин.
Tuerto, unicornio, mujer blanca deboradora de Flying Purple.
Гэри Ньюман и, думаю, Flying Lizards с песней "Money".
Gary Numan y creo que Flying Lizards... podrían haber sido con "Money"...
'Набери воздух''Задувай! '
'Flying'"¡ Adelante!"
But seven hours from now, we're all flying to Copenhagen via Paris.
Pero dentro de siete horas todos estaremos viajando a Copenhague vía París.
Murder hallucinations, flying babies, giant hellmouth in your closet...
Alucinaciones de asesinatos, bebés volando demonio gigante en tu placard...
Но вкусно. Итак, я говорила тебе, что мой набросок может быть не совсем точным.
Pero, bien. â ™ ª Who's gonna bring the flying pain?
Flying V.
Increíble, la Flying V.
The Flying Squad, DCS Butler here runs this case.
El Equipo Especial, el inspector Butler dirigirá este caso.
I mean, brutal enough to knock over furniture, and send pictures flying.
Lo suficientemente brutal como para romper los muebles y hacer volar los cuadros.
- Flying his drone.
- Haciendo volar su aeroplano.
So, I was flying too low because I thought he'd stolen my package.
Estaba volando bajo porque creía que me había robado el paquete.
Pindar Singh was flying his drone under the 400-foot ceiling required in California and was doing a service to his neighbors, scanning the area for toxic Tsunami debris.
Píndaro Singh estaba volando su avión no tripulado bajo el techo de 400 pies requerida en California y estaba haciendo un servicio a sus vecinos, exploración de la zona de escombros del tsunami tóxico.
Думаю всем ясно, что такая вещь как полеты, убила многих таких парней, но никто из них никогда не предъявлял иск.
Tú sabes, como los "Flying Wallendas", sabes que muchos de esos tipos murieron, - pero nunca demandaron a nadie.
Привратник ". В вашем досье указано, что последние два месяца вы работали в фирме "Флаин Пицца", и хозяина, мсье Санье, тревожило ваше состояние.
Veo en su expediente que el Sr. Sagnier de Flying Pizzas... el que lo empleó estos dos últimos meses... estaba preocupado por su estado.
Пилот-инструктор.
Flying instructor.
# Yes, I am flying
♪ Sí, estoy volando
# I am flying
♪ Estoy volando
# I am flying
♪ Estoy resplandeciendo
Bentley Continental Flying Spur.
Un Bentley Continental Flying Spur.
С удовольствием бы посмотрел на твой "летающий лотос".
Me encantaría ver tu Flying Lotus.
Похоже на то. Это летающая резина.
Es "flying rubber".
? Однажды я видел его? ?
Once I saw him in the moonlight when the bats were flying