Folk translate Spanish
154 parallel translation
Потому что я не могу сказать им, что он хочет стать певцом!
Porque no quiero decirles que quiere ser... cantante folk.
И кто вы, певица?
¿ Una cantante de folk?
Будьте любезны, скажите, кто написал эту мерзость?
¿ Quién ha compuesto esa basura folk?
Он объеденил фолк и рок.
Unió el folk y el rock.
Поговори о современном искусстве и гражданских правах, и она твоя.
Si hablas de arte moderno, derechos civiles, y música folk, son tuyas.
Фолк-рок. Ложкой по стакану.
Folk rock, música con cucharas...
А, Сейо? Останешься в ансамбле народной музыки?
Sejo, tú te quedarás en el grupo de folk.
- И Манчжурские народные танцы.
- Y Baile Folk Manchuria. - Muy bien.
Она стала народной певицей.
Ella era una cantante de Folk.
Афтенпостен и Фритт Фолк.
Aftenposten y Fritt Folk.
O, ну, вы же знаете, народная музыка...
Oh, bueno, tú sabes, música folk.
Мы опаздываем на Баварский народный фестиваль.
Comienza el Festival de Folk Bávaro.
И тебя переклинивает так, что ты начинаешь себя вести, как какой-то психованный певец кантри?
¿ Enloqueces y te comportas como un cantante de música folk?
Да. Думаю, робот должен быть психом, чтобы хотеть стать певцом кантри.
Sí, supongo que sólo un robot loco... podría querer ser cantante de música folk.
These showbiz folk are all the same.
Estos tipos de la farandula son todos iguales.
А ещё магнит разлаживает сдерживающий блок и заставляет тебя петь народные песни
Además, el imán afecta tu unidad inhibidora y cantas folk.
Кто говорит, что я втайне мечтаю стать фолк-исполнителем? Какая чепуха.
¿ Quién ha dicho que quería ser cantante de folk en secreto?
Монстры невнятного фольк-альтерна-рока... сыграют на ваших мозгах в Бенд-эйд, Бенд-эйд, Бенд-эйд!
¡ Monstruos del alterna-rock folk te rasguearán el cerebro en Ayuda-Bend!
Благородные хиппи, соедините свои грязные руки, приветствуя фолк-изыски... Сайлона и Гарфанкеля!
¡ Juntad las manos sucias para la música folk de Cylon y Garfunkel!
Ладно, все приготовились к тому, что фолк-певцы надерут вам задницы.
Chicos, preparaos para que os destripen los cantantes de folk.
ќн играл это... в таком фолковом, блюзовом стиле...
El tocaba una mezcla de folk y blues...
* MY MORNING SUN IS THE DRUG THAT BRINGS ME NEAR *
Visita el foro de Queer As Folk en
[удалить]
# # [Folk Rock Canto]
Теперь мы организовали фолк-дуэт.
Hemos decidido formar un dúo de folk.
- Ага. Группой в стиле гламурного фолка.
- Sí, la banda de Glam-Folk
Люди просто были не готовы - к смести гламурного рока и фолка.
Sí, la gente no estaba preparada para una mezcla de Glam Rock y Folk
Мы фолк-группа... -... из Солт-Лейк-Сити.
Somos un grupo de canto folk de Salt Lake City.
В середине 90ых Тобиас сформировал фолк-группу для рекламы добавки, обещающей сплочённость и единство.
A mediados de los 90, Tobías formó un grupo folk... para promover un suplemento que prometía unidad y trabajo en equipo.
[ От народных танцев до хулы :
Desde la danza folk hasta la danza hula.
У меня интрижка с деревенским дуэтом.
Tengo una aventura con el dúo de música folk.
Мы играем фолк.
Algo de folk.
Гринвич вилидж - когда-то центр культуры битников, джаза и би-бопа. Сейчас это популярное место среди фанатов народной музыки.
The village, una vez escenario de Jazz hoy es casa del folk popular.
Почему вы предпочитаете фолк музыку другим жанрам?
¿ Por que prefieres el folk a la otra música?
Джек Роллинс - фолк-сенсация ранних шестидесятых, он был надеждой нового поколения.
Jack Rollings, sensación folk de principios de los 60. Fue la promesa de una nueva generación.
Это одна из главных причин. "Эллис Фабиан - фолк-певица и активистка"
Una discusión folk pero en el mundo de la música pop.
Эллис Фабиан сама была одной из ключевых фигур возрождения фолк-музыки.
Alice Fabian, también fue gran figura en el renacimiento del folk.
Фолк всегда был политической музыкой. "Карла Хендрикс - фолк-певица" Это был разговор о политике через искусство.
La música folk siempre fue política pero el lo expresaba como una forma de arte tenia muchos niveles y era muy profunda.
Конечно, фолк всегда был склонен к ностальгии. Может, даже к депрессии, из него часто выходили радикалы. "Моррис Бернштейн, продюсер"
Había una tendencia en el folk de nostalgia sobre la depresión y los radicales salían de un tiempo malo la era McCarthy, Eissenhower.
И пока фолк оставался музыкой меньшинства, мы противопоставляли себя безвкусице коммерческой музыки.
Siempre que el folk fuera un gusto minoritario siempre seriamos nosotros en contra de los grandes gustos comerciales pero cuando al fin este llego a Jack.
Джек по-настоящему прекратил протестовать только после 1963. Он говорил, что одними песнями нельзя добиться изменений. Он мог писать только о том, что было внутри него.
Jack dejo de protestar después de 1963 dijo que no podías hacer cambios con una canción solo podía escribir lo que tenia dentro y dijo que la música folk era gente gorda, dijo que lo hacia sentir como el establecimiento
Это не фолк, это не рок, это совершенно новый стиль.
No es folk ni rock pero es una nueva ola de decirlo como es.
Согласны, что фолк-музыка не достигла целей, как и африканская из-за движения за мир?
¿ Es su opinión que el folk no cumplió con sus metas? Con el racismo o los llamados de paz.
А если я скажу, что меня никогда не интересовала фолк музыка и протесты.
¿ En qué le concierne? Qué tal si le digo nunca me ha importado la música folk, o de protesta..
Фолк, поп, рок-н-ролл, все это вращается вокруг дьявола.
Folk, Pop, rock roll.
Но фолк, это такое слово, которое я уже не могу использовать.
Pero la música Folk es muy vieja, ya no la puedo usar.
И это не фолк музыка. А другая политическая музыка.
No son música Folk, son canciones políticas.
Я записываю народную музыку для Библиотеки Конгреса.
Estoy grabando música folk para la librería del congreso.
Народную музыку?
¿ Música folk?
Майкл Новотны, почти симпатичный, в стиле "соседский паренёк".
En anteriores capítulos de Queer as Folk...
Правда?
Y su amiga Caroline, la cantante de Folk,
Все знают, что я не фолк певец.
Todos saben que no soy un cantante de Folk.