English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ F ] / Frida

Frida translate Spanish

311 parallel translation
Я ехап домои, к маме, папе и Фриде и ( е ( трёнке Лене, которои было 7 пет, когда я её пошеднии раз видеп.
Iba camino a casa para ver a mamá, papá y Frida. Y a mi pequeña hermana Lena, que tenía 7 años la última vez que la vi.
Бо и Фрида, марш за ( топ!
Bo y Frida, ¡ vengan a comer!
Фрида!
¡ Frida!
Фрида прине ( и пи ( ьмо.
Ve a buscar la carta, Frida
Фрида возьмет свечки.
Frida llevara las velas.
- Если ты больна, Фрида сделает это.
- Si estas enferma puede ir Frida.
Ты связывалась с Марком и Фридой?
¿ Hablaste con Marc y Frida?
Ты так запал на Фриду, что ты сам толкнул меня к Марку. А потом почувствовал себя уязвлённым, когда твой мерзкий план сам по тебе же и ударил.
Tú estabas tan caliente con Frida, que me pusiste... en los brazos de Marc y ahora te pones en plan de marido ofendido... porque se te vino todo encima.
Рангун. Правильно.
Puedo adivinar lo que Frida le ha estado contando.
Думаю, он собирался заглянуть и ко мне. Обычное дело. И поэтому мое имя у него в книжке.
Al principio yo estaba tranquilo pensé que la mujer intentaba arreglar las cosas con Frida.
До встречи, Эркюль.
Verá, señor Poirot, yo sé algo más que Frida.
Ты, небось, проголодалась, Фрида.
Ven. Frida. ¿ Tienes hambre?
Иди сюда, Фрида... иди сюда.
Ahí tienes, Frida. Eso es.
Иди ко мне, Фрида.
Ven, Frida. Anda, Frida.
Ты... ты не могла бы сходить ко мне домой и забрать Фриду, ладно?
Tienes que ir a mi casa por Frida.
Ее имя было Фрида.
Su nombre de pila era Frida.
Фрида Му-гу-гай-пен.
Frida Moo Goo Gai Pan.
Брови кисти художников прошлого века.
Las llamaremos "Frida" y "Kahlo".
- Привет, Фрида.
Hola, Frida.
Фрида, мы нашли сегодня самую красивую ткань для моего свадебного платья.
¡ Frida! Encontramos la tela más hermosa para mi vestido de bodas.
- Подожди. Где Фрида?
¿ Dónde está Frida?
Фрида, быстрее.
¡ Frida, vamos!
- Фрида!
- ¡ Frida!
Ты всегда раньше просил рассказывать тебе о моих планах.
Siempre me decías "Cuéntame tus planes, Frida".
Какие у тебя планы, Фрида?
¿ Cuáles son tus planes, Frida?
Я Фрида Кало.
Soy Frida Kahlo.
Это здорово, Фрида, мне нравится.
Estas son buenas, Frida. Me encantan.
За Диего и Фриду.
Por Diego y Frida.
- За Диего и Фриду.
- ¡ Diego y Frida!
Нет, нет, Фрида.
No, no, Frida.
Фрида?
¿ Frida?
Фрида, нужно дать бой этим подонкам.
- Frida. Hay que luchar contra estos patanes.
Я идиот, да, но это ничего не значило! Фрида, ничего!
Soy un idiota, pero no significó nada, Frida.
- Призрак Фриды Кало.
El fantasma de Frida Kahlo.
А ты, Фрида ты привносишь жизнь и тепло в любое место.
Y tú, Frida... Tú traes vida y calor a cualquier lugar.
Фрида, куда ты?
Frida, ¿ qué haces?
Фрида.
Frida.
Ты разбила мне сердце, Фрида.
Me acabas de romper el corazón, Frida.
Фрида Кало.
Frida Kahlo, Pablo Picasso.
Я обожаю тебя, Фрида.
Te adoro. Frida.
И ещё, Фрида...
Y Frida- -
Нет, Фрида, нет.
- No, Frida.
Всё что было во мне от Фриды исчезло.
Toda la Frida que había en mí desapareció.
Нет, Фрида, мы уже расхлёбывали это раньше.
No, Frida. Ya pasamos por esto antes.
- Я ждала выставки у себя на Родине всю жизнь. - Фрида.
- Frida.
Но я хочу сказать о Фриде не как муж,... а как художник, как почитатель.
Pero quiero hablar de Frida no como su esposo, sino... Un admirador.
Фрида, Фрида, бежим.
Vámonos, Frida.
- Фрида.
¡ Frida!
Это Фрида Кало.
Esta es Frida Kahlo.
Фрида, поговори со мной!
¡ Frida, háblame!
- Мне кажется, я больше не Фрида.
Creo que ya no soy Frida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]