English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ H ] / Halloween

Halloween translate Spanish

1,882 parallel translation
Да это был безобидный Хэллоуинский розыгрыш.
Era una inofensiva broma de Halloween. Mira.
Нет, уверена, что видела конфеты с Хеллоуина.
No, estoy muy segura de haber visto algunos dulces de Halloween, también.
Он провел все прошлую ночь уплетая сладости, оставшиеся с Хеллоуина.
Él se pasó toda la noche comiento restos de dulces de Halloween.
Мы закатим вечеринку на Хэллоуин у нас дома.
Vamos a dar una fiesta de Halloween en nuestra casa.
Это мой костюм для Хэллоуина.
Este es mi disfraz de Halloween.
- Миллисент Гёргич. - Ага. Вы с ней довольно явно тусовались на вечеринке у Эйприл.
Sí, hacían un baile muy obsceno en la fiesta de Halloween de April.
Канун дня всех святых, четвертая ночь в наших поисках древних воинов - Ночь Марша - призраки воинов, которые скитаются по острову.
Halloween, Día de Todos Los Santos, la cuarta noche en nuestra búsqueda de los Caminantes Nocturnos de Huaka'I Po.
Знаешь, Киану, Хэллоуин был вчера.
Sabes, Keanu, Halloween fue ayer.
Так что, Вечеринка на Хэллоуин, на которую ты ходила - кто ее устраивал?
Y la fiesta de Halloween a la que fuiste... ¿ quién la organizó?
Потому что иногда это выглядит как бесконечный Хеллоуин - Люди приходят к дверям в странных костюмах,
Porque a veces parece como estar en Halloween... gente vestida con ropas extrañas viniendo a nuestra puerta.
- Хеллоуин-яблоки
Manzanas de Halloween.
И не только на Хэллоуин.
No sólo para Halloween.
Ну, тогда я должен буду ему расказать о твоих небольших шалостях на вечеринке в честь Хеллоуина в прошлом месяце с Сьюзен Грейди из полиграфного отдела внизу в копировальной комнате. А?
Bueno, entonces supongo que yo tendré que contarle lo de tu pequeña travesura en la fiesta de Halloween del mes pasado con Susan Grady, la del polígrafo abajo en la sala de copiadoras, ¿ verdad?
И он переодевался в Джокера на Хеллоуин - мотив.
Y se disfrazó del Joker en Halloween... motivo.
Микки Прендергастом на Хеллоуин в этом году?
Mickey Pendergast este Halloween?
Счастливого Хэллоуина.
Feliz Halloween!
Ты что, изображаешь панка на Хэллоуин перед этими детьми?
Estas siendo un punk con estos chicos en Halloween?
На Хэллоуин я надел костюм Леди Гаги.
El año pasado, asistí a una fiesta de Halloween vestido como Lady Gaga.
КРИЧИ И ВОПИ маскарад на хэллоуин
HALLOWEEN Baile de disfraces
- Это же Хэллоуин.
- Es Halloween.
О той вечеринке на Хэллоуин.
La fiesta de Halloween.
Привет, Страшила, покурим?
Oye, Halloween, ¿ fumas?
С Хэллоуина не люблю.
No desde Halloween.
А как же Хэллоуин, Курт? Кошелек или жизнь!
¿ Y qué pasa con Halloween, Kurt? ¡ Truco o trato!
Ладно, это был наряд на Хэллоуин, что совсем не одно и то же с выступлением в платье на Национальных.
De acuerdo, eso era un disfraz de Halloween, y está muy lejos de salir a un escenario en las nacionales con un vestido.
Она прячет свое лицо от детей до Хеллоуина.
Está ocultando su cara a los niños hasta Halloween.
Он сыграл Майкла Майерса в "Хэллоуине 4", величайшем фильме всех времен.
- El que hacía de Michael Myers en Halloween 4, la mejor película de todos los tiempos.
Спасибо. Э, слушайте, я тут узнал, что это вы сыграли Майкла Майерса в "Хэллоуине 4", и должен сказать, это самая блестящая игра в истории вообще, и хотел попросить, не подпишете ли мне DVD.
Me enteré de que usted hacía de Michael Myers en Halloween 4 y creo que esa fue la actuación más brillante en la historia de todo.
Видишь ли, жизнь после "Хэллоуина 4" была отнюдь не безоблачна.
Verás, luego de Halloween 4 no fue fácil.
На "Хэллоуин 4" лучшего.
Es Halloween 4 mejor.
Хэллоун, лет 10 назад.
Halloween, año 10.
Хэллоуин.
Halloween.
Это приглашение от Ноэля Кана на вечеринку Хэллоуина.
Es una invitación a la fiesta de Halloween de Noel Kahn.
Хэллоуин?
¿ Halloween?
"Хэллоуин"?
¿ "Halloween"?
Что значит "Хэллоуин"?
¿ A qué se refiere con Halloween?
Словно твой друг нацепил на Хэллоуин маску. Лица его ты не видишь, только глаза. И ты чувствуешь, что знаком с этим человеком, но никак не можешь понять, кто же это.
Es como cuando ves a un amigo con una máscara de Halloween y sientes que sabes quién es, pero no puedes descifrar quién es?
Это наши конфеты на Хеллоуин?
¿ Son nuestras chuches de Halloween?
Вёселого Хэллоуина!
¡ Feliz Halloween!
Я уже маска на Хэллоуин!
¡ Ya soy una máscara de Halloween!
Такая же была у нас на Хеллоуин.
La misma que llevamos en Halloween.
Ты в Хэллоуин был в маске свиньи, усыпил меня хлороформом.
Llevabas una máscara de cerdo en Halloween. Me pusiste cloroformo.
Он пытался убить нас в Хэллоуин, он убил мою бабушку.
Intentó matarnos en Halloween, y mató a mi abuela.
Этот охотник на ведьм, что лежит там - он и его друзья хотели поджечь ведьминскую бутылочку и испепелить тебя тогда, в Хэллоуин, помнишь?
Ese cazador de brujas de ahí, él y sus amigos, iban a encender una aceitera. Y a quemarte en Halloween, ¿ vale?
На Хэллоуин все берут в прокате страшилки!
¡ Todo el mundo alquila películas de miedo en Halloween!
Извините, пацаны. Папа устроил спец акцию в честь Хэллоуина.
Mi padre está haciendo una promoción de Halloween.
Снова меня выбешивает. Чувак, ты не можешь пропустить Хэллоуин!
Stan, no puedes perderte Halloween.
Сегодня 6-е Ноября, почему мы не показываем Хэллоуин шоу?
Es 6 de Noviembre. ¿ Por qué no transmitimos un capítulo de Halloween?
Готовишься к Хэллоуину?
¿ Preparándote para Halloween?
Сегодня Хэллоуин!
¡ Es Halloween!
Сегодня у нас спец акция по случаю Хэллоуина!
Estamos haciendo una gran promoción de Halloween.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]