Hickory translate Spanish
78 parallel translation
Да ты Хикори Шорта разделаешь под орех.
Harías un guiñapo de Hickory Short.
Да, кстати, вы сегодня не видели Хикори Шорта?
¿ No habrá visto a Hickory Short por aquí?
Вы имеете в виду Хикори Шорта - картёжника?
Hickory Short, ¿ el jugador?
Когда-нибудь встречала там Хикори Шорта?
¿ Ya has visto a Hickory Short?
Могу я увидеть Хикори Шорта?
Quiero ver a Hickory Short.
Очень хорошее, Хикори. Где ты его берёшь?
Muy bueno, Hickory. ¿ Como lo hacemos?
Кажется, я тебя сделал, Хикори.
Te gano, Hickory.
Подходит к концу 30-тидневный срок "Хикори" Шорта во флоридской тюрьме.
Después de 30 días pasados en prisión, "Hickory" Short, el célebre jugador, será liberado mañana
Думаю, я тебя бью, Хикори.
Te gano, Hickory.
Да какая разница, Хикори?
¿ Qué cambia eso, Hickory?
Хикори Шорт, да?
¿ Hickory Short?
- Да, Хикори Шорт.
- Sí, Hickory Short.
- Дороти шла по... - А ты вообще молчи.
Te vi jugando con ese artilugio, Hickory.
Поторопись и привяжи лошадей!
¡ Apresúrate y suelta a los caballos! ¿ Y Hickory?
Где Хикори? Хикори! Хикори!
¡ Hickory!
А меня Хикори?
¿ Y de mí, Hickory?
Каждую среду у меня в "Гикори" проходит очень важное собрание.
Tengo una importante conferencia todos los miércoles por la noche en el Hickory Tree.
- В "Гикори"?
- ¿ En el Hickory Tree?
Лиза, кого в 18 веке называли "Старый Гикори"?
Lisa, ¿ a qué personaje del siglo XIX lo llamaban "Old Hickory"?
В студенческом пансионе на Гикори Роуд.
Una residencia de estudiantes en Hickory Road.
Для начала я должен встретиться со студентами, проживающими на Гикори Роуд, 26.
Debo conocer a los estudiantes que viven en el Nº 26 de Hickory Road pero de un modo que no...
Здесь, на Гикори Роуд есть нечто, мне не нравящееся.
Hay algo aquí, en Hickory Road, que no me gusta nada.
Да. Я только что с Гикори Роуд.
Sí, acabo de llegar de Hickory Road.
Мы дружили, но на Гикори Роуд все друзья.
- Éramos amigas. Todos éramos amigos en Hickory Road. Dígame, mademoiselle Valerie...
Что-то есть на Гикори Роуд, что-то кроется за двумя смертями, чего мы не видим.
Inspector, hay algo aquí en Hickory Road detrás de estas dos muertes ; algo que no vemos.
В тот день, когда полицейский приходил на Гикори Роуд.
El día que la Policía vino a Hickory Road.
Гикори Роуд.
A Hickory Road.
По этой причине вы работали в магазине рюкзаков на Гикори Роуд?
Por eso trabaja en la tienda de mochilas de Hickory Road.
Рюкзаки, попадающие на Гикори Роуд очень странные.
Hay algo extraño en las mochilas que se venden en Hickory Road.
Больше не секрет, кто украл вещи из дома 26 по Гикори Роуд. И зачем.
No es un misterio saber quién robaba los objetos en la calle Nº 26 de Hickory Road o por qué.
Прошу Вас. Придя ко мне, мадемуазель Силия Остин взяла ответственность в краже только некоторых вещей из дома.
Cuando fue a visitarme Mademoiselle Austin sólo se responsabilizó por algunas de las cosas robadas aquí, en Hickory Road.
Возможно, полицейский, приходивший на Гикори Роуд просто воспользовался убийством в Сохо, как предлогом.
Tal vez el policía que vino a Hickory Road a investigar usó la muerte en el barrio de Soho como excusa para hacer una visita.
К своему удивлению, она увидела сына сэра Артура Стенли, живущего в доме 26 по Гикори Роуд под другим именем.
Pues porque vio, para su sorpresa, al hijo de Sir Arthur Stanley. El cual vive en el Nº 26 de Hickory Road bajo un nombre falso.
"Хикори Фармс".
Y es de Hickory Farms.
Копаясь тут, ты продырявила упаковку корзины "Хикори Фармс"!
Hurgando por ahí, le hiciste un agujero a ésta cesta de Hickory Farms.
Все что у нас есть это Hickory. маленькое судно для технического обслуживания и снабжения которая плавает с флотилией.
Tenemos al Hickory un barco pequeño de mantenimiento que navega con la flota.
Как я понял, я буду говорить с капитаном Hickory?
¿ Hablaré con el capitán del Hickory?
- На связи USS Hickory.
- Este es el bote Hickory.
Hickory, это Белый Дом.
Aquí la Casa Blanca.
Пришла моя пачка "Сушеных колбасок"!
llegó mi paquete de Hickory Farms.
Я обращаюсь к вам из'Hickory Farms'супермаркета Нью-Джерси, с полным ртом, набитым сырокопчённом колбасой. Я даже не знаю, с чего бы начать.
Les hablo desde las granjas de nogales en Grover's Mall, Nueva Jersey con la boca llena de salchichón y no sé por dónde comenzar.
"Орешный дом".
La casa Hickory.
Сидит в "Орешном доме" за час до преступления.
Lo localicé en el Hickory House una hora antes del crimen.
О, просто просматриваю записи с камеры слежения... из "Орешного дома".
Oh, sólo miraba las imágenes de vigilancia de la casa Hickory.
"Сегодня я оказался в Далласе по делам, " в которых ярко выделяется ланч в "Орешном доме".
" Pasa que hoy estaba en Dallas por negocios, y lo más resaltante fue la comida en The Hickory House.
Я провел цифровую реконструкцию... фотографии из "Орешного дома", и смог отделить серийный номер... на крышке ноутбука техно-бандита.
Deconstruí digitalmente... la foto de la casa Hickory, y fui capaz de asilar un número de serie... de la parte de atrás del portátil del tecno-bandido.
Он обставил знаменитого Хикори Шорта в трансконтинентальном поезде.
Recientemente ha dado una lección a Hickory Short en un tren.
СЧИТАЛКА
Asesinato en la calle Hickory
С Гикори Роуд.
De Hickory Road.
Вы вернетесь на Гикори Роуд, старший инспектор?
¿ Regresa a Hickory Road, Inspector Jefe?
Гикори Роуд.
Voy a Hickory Road.